 | English | German |  |
 | ling. estuary English [Br.] | [Aussprachecharakteristika des Englischen im Großraum rund um die Themsemündung] |  |
| Partial Matches |
 | film theatre support [cast] | Ensemble {n} [rund um den / die Hauptdarsteller] |  |
 | publ. yapp [bookbindery] | [Buchbindeart mit überlappendem Umschlag um die Kanten des Buchblocks zu schützen (bei Goldschnitt)] |  |
 | hist. Parliamentarians [Roundheads] | [puritanische Anhänger des Parlaments während des Englischen Bürgerkriegs von 1642-49] |  |
 | switch to standard time | Sommerzeitumstellung {f} [ugs.] [im Herbst; die Uhr wird um 1 Std. zurückgestellt] |  |
 | switch to standard time | Winterzeiteinstellung {f} [ugs.] [im Herbst; die Uhr wird um eine Stunde zurückgestellt] |  |
 | sports green [golf] | [kurz gemähte Fläche rund um das Loch] |  |
 | switch to daylight saving time | Sommerzeiteinstellung {f} [ugs.] [im Frühjahr die Uhr wird um 1 Std. vorgestellt] |  |
 | switch to daylight saving time | Winterzeitumstellung {f} [ugs.] [im Frühjahr die Uhr wird um 1 Std. vorgestellt] |  |
 | law parens patriae jurisdiction | [Zuständigkeit für die Klage des Staates im Namen Dritter] |  |
 | sports Unverified stat-padder | [jemand der sich beim Sport nur um seine Statistiken kümmert, und nicht um den Erfolg des Teams] |  |
 | milady | [hist. oder hum.; Anrede oder Bezeichnung einer englischen Adligen; im Gebrauch nicht unbedingt dem "Mylady" im Deutschen gleichzusetzen] |  |
 | [mnemonic for Daylight Saving Time] | [Straßencafé-Faustregel für die Sommerzeitumstellung: Im Frühjahr werden die Stühle vor das Lokal gestellt, im Herbst kommen sie zurück ins Lager] |  |
 | pit boss [casino] | [Person, die die Mitarbeiter, die im Tischspielbereich arbeiten, überwacht] |  |
 | pit manager [casino] | [Person, die die Mitarbeiter, die im Tischspielbereich arbeiten, überwacht] |  |
 | pitboss [casino] | [Person, die die Mitarbeiter, die im Tischspielbereich arbeiten, überwacht] |  |
 | relig. beating (of) the bounds | [Schlagen von Grenzen und Grenzmarken in England und Wales: Prozessionszug rund um eine Gemeinde] |  |
 | ling. Doric [Scot.] | [in Nordost-Schottland gesprochene Dialektform des Englischen] |  |
 | archi. mansion house [seat of mayor] | [Amtssitz des Bürgermeisters einer wichtigen englischen Großstadt] |  |
 | decimal place | Stelle {f} nach dem Komma [das im Englischen ein Punkt ist] |  |
 | tired and emotional {adj} [chiefly Br.] [euphem.: drunk] | betrunken [im Englischen Bedeutungsspanne zwischen "angetrunken" und "sturzbetrunken"] |  |
 | pol. Unverified to guillotine [Br.] | [die Beratungszeit für die Gesetzgebung im britischen Parlament begrenzen] |  |
 | indoors {adv} | indoor [meist im Zusammenhang mit Aktivitäten, die gewöhnlich im Freien betrieben werden] |  |
 | ecol. pol. assigned amount units <AAUs> [Kyoto Protocol] | zugeteilte Emissionsrechte {pl} [Emissionszertifikate, die die Industriestaaten vor dem Beginn des Verpflichtungszeitraums zugeteilt erhalten] |  |
 | naut. to pitch | stampfen [Schiff: Bewegung um die Querachse] |  |
 | indoor {adj} | Indoor- [meist im Zusammenhang mit Aktivitäten, die gewöhnlich im Freien betrieben werden] |  |
 | law juvenile | [Person, die aus Altersgründen nicht die volle rechtliche Handlungsfähigkeit u. Verantwortlichkeit im Privat- od. Strafrecht hat (Unmündiger bzw. mündiger Minderjähriger)] |  |
 | aviat. rail spec. to pitch | nicken [sich um die horizonte Schwerpunktachse drehen] |  |
 | radiation belt | Strahlungsgürtel {m} [z. B. um die Erde] |  |
 | educ. fescue [rare] | Zeigestab {m} [des Lehrers, um den Schülern einzelne Buchstaben anzuzeigen] |  |
 | sports Premier League [Br.] [football] | Premier League {f} [höchste Spielklasse im englischen Fußball] |  |
 | law split-recovery statute | [eine Vorschrift, die bestimmt, dass das Prozessergebnis zwischen dem Kläger und einem Dritten aufgeteilt wird; z. B. im Fall des Strafschadensersatzes zwischen dem Kläger und einem Bundesstaat] |  |
 | urban legends | [Schauermärchen, die verbreitet werden, um Leuten Angst einzujagen] |  |
 | up {adv} [time is up etc.] | um [die Zeit ist um usw.] |  |
 | educ. psych. rehearsal [repetition] | Wiederholung {f} [von Informationen, um sie im Kurzzeitgedächtnis zu behalten] |  |
 | sports Unverified hollaback girl [Am.] [cheerleader who repeats back the cheers that the head cheerleader yells] | [Cheerleaderin, die die Anfeuerungsrufe der Chefcheerleaderin / des Chefcheerleaders erwidert] |  |
 | one-upmanship | [die Kunst, den Anderen um eine Nasenlänge voraus zu sein] |  |
 | stay-at-home {adj} [mum, dad] | nicht berufstätig [um auf die Kinder aufzupassen] |  |
 | acad. ling. Test of English as a Foreign Language <TOEFL> | TOEFL-Test {m} [standardisierter Test, in dem die Kenntnis der englischen Sprache von Nicht-Muttersprachlern überprüft wird] |  |
 | med. peristaphylitis | Peristaphylitis {f} [Entzündung des Gewebes um das Gaumenzäpfchen] |  |
 | educ. redbrick university | Redbrick-Universität {f} [um die Jahrhundertwende erbaute britische Universität] |  |
 | oenol. pricked {adj} [wine] | stichig [im Sinne des Essigstichs] |  |
 | econ. food QM sanitation standard operating procedures <SSOPs> | SSOP {pl} [Anleitungen für die Reinigung einer Einrichtung (Produktionsmaschinen), um eine gewisse Hygienenorm zu erreichen] |  |
 | F lit. The Bartimaeus Trilogy [The Amulet of Samarkand / The Golem's Eye / Ptolemy's Gate] [Jonathan Stroud] | Bartimäus-Trilogie [Das Amulett von Samarkand / Das Auge des Golem / Die Pforte des Magiers] |  |
 | philos. epistemological {adj} | [die Erkenntnistheorie betreffend (Betonung des theoretischen Anspruchs)] |  |
 | puggree | [ein leichter Schal, der zum Schutz des Nackens vor der Sonne um einen Helm oder Hut gewickelt wird] |  |
 | biol. bot. turgor pressure | Turgordruck {m} [des Zellsafts auf die Pflanzenzellwand] |  |
 | pol. pairing | [Absprache zwischen Regierungs- u. Oppositionsabgeordneten, an einer Abstimmung nicht teilzunehmen, um die Mehrheitsverhältnisse nicht zu verändern] |  |
 | employer identification number <EIN> [Am.] | [Identifikationsnummer des Arbeitgebers in den USA. Um Mitarbeiter beschäftigen zu dürfen, muss eine US-Firma diese EIN beantragen.] |  |
 | phonet. Scotch burr | [Schnarren des Lautes R im Schottischen] |  |