All Languages    |   EN   IS   IT   RU   HU   RO   FR   PT   SV   NL   LA   ES   BG   SK   CS   TR   PL   HR   EL   DA   |   HU   NL   PL   FR   SK   SQ   RU   SV   IT   CS   DA   ES   PT   NO   |   more ...

English-German Dictionary

English-German translation for: Bügelverschluss [einer Flasche]
  ä ö ü ß
Options | Tips | FAQ | Abbr. | Desktop Integration

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Bügelverschluss [einer Flasche] in other languages:

Deutsch - Englisch
Add to ...

Dictionary English German: Bügelverschluss [einer Flasche]

Translation 1 - 50 of 1491  >>

EnglishGerman
swing topBügelverschluss {m} [einer Flasche]
Partial Matches
unit fifth [Am.][US-Ausdruck f. eine Flasche, die 1/5 Gallone Spirituosen enthält; entspricht ungefähr einer 0,75-l-Flasche]
clip-lockBügelverschluss {m}
lever closureBügelverschluss {m}
swing stopperBügelverschluss {m}
to uncap [bottle]öffnen [Flasche]
screw plugSchraubverschluss {m} [Flasche]
screw topSchraubverschluss {m} [Flasche]
dead {adj} [empty (bottle, glass)]leer [Flasche, Glas]
bottle topVerschluss {m} [von Flasche]
to screw the lid / top on sth. [jar, flask]etw. zuschrauben [Glas, Flasche]
forty [Am.] [coll.][amerikanische 1,18-l-Flasche]
forty-ounce [Am.] [coll.][amerikanische 1,18-Liter-Flasche]
bocksbeutelBocksbeutel {m} [besondere Flasche für Frankenwein]
brew bottle of beerMolle {f} [berlinerisch: Flasche Bier] [ugs.]
oenol. wine bottleWeinflasche {f} [(leere) Flasche für Wein]
to let sth. go round [cup, bottle, etc.] [poet.]etw. kreisen lassen [Pokal, Flasche etc.]
to take a swigeinen Zug nehmen [aus der Flasche]
brewski [sl.][eine Flasche, Dose, oder ein Glas Bier]
gastr. TM optic [Br.]Ausguss {m} [bei Flasche, um Menge zu messen]
oenol. remuage [shaking of champaign bottles]Remuage {f} [Rüttelung des Sekts etc. in der Flasche]
gastr. earthenware bottle [e.g. the original German Steinhäger / Schinkenhäger gin bottles]Kruke {f} [längliche Flasche aus braunem Steinzeug; z. B. Steinhäger Kruke]
endued {adj} {past-p}bekleidet [veraltet] [versehen mit einer Eigenschaft, einer Fähigkeit]
gentry {sg} [often treated as pl.] [coll.] [often pej.] [people, esp. of a particular group or kind]Leute {pl} [bes. einer bestimmten Gruppe oder einer besonderen Art]
Sister ...Schwester ... [Anrede einer Nonne, einer Oberschwester]
cajoler[einer, der mit sanften Methoden jdn. zu einer Handlung bewegt bzw. einredet]
journ. morgue [coll.]Archiv {n} [einer Zeitung oder einer Zeitschrift]
fin. receipt [of a benefit, pension, etc.]Bezug {m} [einer Leistung, einer Rente, usw.]
comp. electr. daisy chainingDaisy-Chaining {n} [Hintereinanderschalten mehrerer Peripheriegeräte an einer Datenleitung in Form einer Kette]
comp. Internet journ. above the fold {adv}oberhalb der Falz [obere Hälfte einer gefalteteten Zeitung; oberer Teil einer Webseite]
comp. Internet journ. above the fold {adv}über der Faltung [obere Hälfte einer gefalteteten Zeitung; oberer Teil einer Webseite]
tech. flushnessBündigkeit {f} [gleicher Abschluß mehrerer Teile; z. B. einer Tabelle, eines Textes, einer mechanischen Konstruktion]
econ. spin-out [spin-off]Spin-out {m} [Ableger; eine Abspaltung einer Geschäftseinheit aus einem Unternehmen und Firmenneugründung zu einer eigenständigen Firma]
Unverified party foul [sl.] [Am.][unangebrachtes Verhalten oder Handeln innerhalb einer Gruppe bzw. während einer Zusammenkunft; kann auch eine Eigenschaft referenzieren (z. B. das Aussehen)]
egging on {adj} {pres-p} [encouraging]aufreizend [zu einer Tat]
math. off [a set]außerhalb [einer Menge]
at it {adv}dabei [bei einer Sache]
back there {adv}dahinten [hinter einer Person]
in accordance with this / these {adv}hiernach [einer Sache entsprechend]
tech. gimballing {adj} {pres-p} [Br.]pendelnd [an einer Kreiselaufhängung]
Nurse!Schwester! [Anrede einer Krankenschwester]
med. late-onset formSpätform {f} [einer Krankheit]
in terms of substance {adj} [postpos.]stofflich [einer Substanz]
substance / substance-based {adj}stofflich [einer Substanz]
idiom low on the totem pole {adj}unwichtig [in einer Hierarchie]
balloting {adj}wählend [bei einer Wahl]
exposed to heat {adj} [postpos.]wärmebeansprucht [einer Wärmequelle ausgesetzt]
subjected to heat {adj} [postpos.]wärmebeansprucht [einer Wärmequelle ausgesetzt]
to give [sth. sth.][einer Sache etw.] verleihen
to provide [sth. with sth.][einer Sache etw.] verleihen
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: http://www.dict.cc/?s=B%C3%BCgelverschluss+%5Beiner+Flasche%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.047 sec


Forum

» Search the Forum ...
Zuletzt gesucht
Ähnliche Begriffe
Bügelschraube
Bügelseilhülse
Bügelstärke
Bügelstromabnehmer
bügelt
bügelte
Bügeltiefe
Bügeltisch
Bügeltuch
Bügelunterlage
Bügelverschluss
Bügelverschlussflasche
Bügelwalze
Bügelwäsche
Bügelzughacke
Bügler
Büglerin
Bühel
Bühl
Bühle
Bühne

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 200 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2013 Paul Hemetsberger | contact
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information!
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thanks on that account!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Remove Ads