 | English | German |  |
 | Look who's talking! [coll.] | Das musst du gerade sagen! [ugs.] |  |
 | You are a fine one to talk! [coll.] | Das musst du gerade sagen! [ugs.] |  |
 | You should talk! [Am.] [coll.] | Das musst du gerade sagen! [ugs.] |  |
| Partial Matches |
 | idiom That's rich, coming from you. | Du musst gerade reden. [ugs.] |  |
 | idiom You mustn't be so critical. | Du musst fünfe gerade sein lassen. |  |
 | idiom Too right! [coll.] | Das kannst du laut sagen! [ugs.] |  |
 | Amen to that. [coll.] | Das kannst du laut sagen! [ugs.] [fig.] |  |
 | That is for you to decide. | Das musst du entscheiden. |  |
 | You must take that into account, too. | Das musst du mit berücksichtigen. |  |
 | You haven't got to do that. | Das musst du nicht machen. |  |
 | You pays your money (and you takes your choice). [coll.] | Das musst du selbst entscheiden. [sinngemäß] |  |
 | Unverified That is just what I was going to say. | Genau das wollte ich gerade sagen. |  |
 | You've got to go to work. | Du musst zur Maloche. [ugs.] |  |
 | proverb Never do today what you can put off till tomorrow. [ironic] | Was du heut' nicht musst besorgen, das verschieb' getrost auf morgen. [ironisch] |  |
 | idiom You can say that again! | Das kannst du laut sagen! |  |
 | Are you thinking what I'm thinking? | Denkst du gerade das gleiche wie ich? |  |
 | idiom You must take a more relaxed view of things. | Du musst (auch mal) fünf / fünfe grade sein lassen. [ugs.] |  |
 | You shouldn't have said that. | Das hättest du nicht sagen sollen. |  |
 | educ. You must keep on repeating the vocab till it sticks. [coll.] | Du musst die Vokabeln so oft wiederholen, bis sie sitzen. [ugs.] |  |
 | You can talk! [coll.] | Du kannst gerade reden! [ugs.] |  |
 | If you're going to break up with her, then you might at least have the decency to let her know about it! | Wenn du mit ihr Schluss machen willst, dann habe zumindest den Anstand, ihr das zu sagen. |  |
 | You must take into account that ... | Du musst bedenken, dass ... |  |
 | You must understand that ... | Du musst begreifen, dass ... |  |
 | You'll have to move. | Du musst da weg. |  |
 | You must look after yourself. | Du musst dich schonen. |  |
 | You need not come. | Du musst nicht kommen. |  |
 | idiom That's nothing to make a song (and dance) about. [coll.] | Das ist nicht gerade berauschend. [ugs.] |  |
 | You must turn the key (at least) twice! | Du musst (mindestens) zweimal umschließen! |  |
 | You must be more precise / explicit. | Du musst dich klarer äußern. |  |
 | idiom You must take a more relaxed view of things. | Du musst es entspannter sehen. |  |
 | What was that all about? [coll.] | Was war das denn gerade? [ugs.] |  |
 | all you have to do | alles, was du tun mußt [alt] |  |
 | Do you have to question everything? | Musst du alles in Frage stellen? |  |
 | That was a near miss. | Das ist gerade noch mal gut gegangen. [ugs.] |  |
 | You must really be over it. [Br.] [Aus.] | Du musst wirklich völlig am Ende sein. |  |
 | It's not exactly brilliant. | Das ist nicht gerade das Gelbe vom Ei. [ugs.] |  |
 | You must try not to let that kind of thing bother you. | Du musst versuchen, über solchen Dingen zu stehen. |  |
 | idiom You must be at my place at six. | Du musst um sechs bei mir auf der Matte stehen. |  |
 | quote If you can't fix it, you gotta stand it! [Brokeback Mountain] | Wenn du etwas nicht ändern kannst, musst du wohl damit leben! |  |
 | You of all people! | Gerade du! |  |
 | idiom Nothing doing. [coll.] | Das kannst du knicken. [ugs.] |  |
 | You wish! | Das hättest du wohl gerne! [ugs.] |  |
 | idiom You bet! [coll.] | Das kannst du mir aber glauben! [ugs.] |  |
 | You can drop the act. [coll.] | Das Theater kannst du dir sparen. [ugs.] |  |
 | Do you mean to say ...? | Willst du damit sagen ...? |  |
 | Do you actually mean to say ... ? | Willst du wirklich sagen ... ? |  |
 | You can forget that. | Das kannst du dir in die Haare schmieren. [fig.] [ugs.] |  |
 | What are you trying to say? | Was willst du damit sagen? |  |
 | idiom Modesty is not exactly your middle name. | Du bist nicht gerade die Bescheidenheit in Person. |  |
 | idiom You have not exactly covered yourself in glory. | Du hast dich nicht gerade mit Ruhm bekleckert. |  |