All Languages    |   EN   IS   IT   RU   SV   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   ES   BG   HR   NO   CS   TR   DA   PL   EL   SR   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   SV   IT   DA   CS   ES   PT   HR   |   more ...

English-German Dictionary

English-German translation for: Du weißt doch dass
  ä ö ü ß
Options | Tips | FAQ | Abbr. | Desktop Integration

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Du weißt doch dass in other languages:

Deutsch - Englisch
Add to ...

Dictionary English German: Du weißt doch dass

Translation 1 - 50 of 3352  >>

Surely you know that ...Du weißt doch, dass ...
You know that ..., don't you?Du weißt doch, dass ...
Partial Matches
idiom Just so you know.Nur, dass du es weißt.
You are well aware that ...Du weißt ganz genau, dass ...
You know as well as I do that...Du weißt genau so gut wie ich, dass...
You know you've been hacking too long when... <YKYBHTLW >Du weißt, dass du zu lange am Computer gehackt hast, wenn...
you see [you know]weißt du
you know [coll.]weißt du [ugs.]
as you knowwie du weißt
idiom You know what? [Am.]Weißt du was?
idiom for your information <FYI>damit du es weißt
idiom Well, whaddya know! [Am.]Was du alles weißt!
as you know alreadywie du bereits weißt
as you may knowwie du vielleicht weißt
as you will knowwie du wohl weißt
idiom just so you knownur damit du Bescheid weißt
idiom You don't know jack! [coll.]Du weißt gar nichts!
You know what you are?Weißt du, was du bist?
You know how mothers are.Du weißt ja, wie Mütter (so) sind.
How do you know all (of) that?Woher weißt du das alles?
You know what I'm saying? [coll.]Weißt du, was ich meine? [ugs.]
if you know what I mean <IYKWIM>wenn du weißt, was ich meine
You know perfectly well what I mean.Du weißt ganz / sehr genau, was ich meine.
What do you know? [emphasis on "you"]Was weißt du denn schon? [Betonung auf "du"]
You don't know what I'm up against.Du weißt nicht, wogegen ich anzukämpfen habe.
Do you still remember how poor we were?Weißt du noch, wie arm wir damals waren?
Do you know what it'll be like there?Weißt du, wie es dort zugehen wird?
Now, that's how you're supposed to drive.Endlich weißt du, wie du zu fahren hast.
You know, this was supposed to be my weekend off.Weißt du, das sollte mein freies Wochenende werden.
That's a lot of nonsense and you know it!Das ist (totaler) Unsinn und das weißt du auch!
Are too.Bist du doch.
So what if ...Ist doch egal, dass ...
You're wrong, and what's more you know it!Das stimmt nicht, und das weißt du auch!
You said that ...Du hast doch gesagt, ...
You must surely know that ...Sie wissen doch, dass ...
I dare you!Du traust dich ja (doch) nicht!
You're kidding me. [coll.]Du verarschst mich doch. [ugs.]
idiom You think you're in the know? Think again!Du glaubst, du weißt Bescheid? Da irrst du dich aber!
idiom You would have thought that ... [exasperated]Man sollte doch meinen, dass ...
There's nothing in it for you.Davon hast du doch nichts.
You're nuts! [coll.]Du hast doch einen an der Klatsche! [ugs.]
You don't know jack! [coll.]Du hast doch gar keine Ahnung!
So you made it after all!Du hast es also doch geschafft!
F film Shriek If You Know What I Did Last Friday the Thirteenth [John Balnhardt]Shriek Schrei, wenn du weißt, was ich letzten Freitag, den 13. getan habe
idiom Are your legs painted on? [Aus.]Du hast doch selber Beine, oder? [ugs.]
Why didn't you tell me straightaway?Hättest du das doch gleich gesagt!
Changed your mind about the pill?Willst du jetzt doch eine Tablette haben?
You can work that out for yourself.Das kannst du dir (doch) selbst denken.
Bet you can't catch me! [sung by children]Fang mich doch, du Eierloch! [Kinderspott]
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link:
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.038 sec


» Search forum for Du weißt doch dass
» Ask forum members for Du weißt doch dass

Zuletzt gesucht
Ähnliche Begriffe
Du spinnst!
Du teilst die Karten aus.
Du traust dich ja nicht!
Du traust dich nur nicht!
Du tust mir leid!
Du tust mir Leid.
Du verarschst mich doch.
Du verpasst nichts.
Du verstehst das nicht.
Du verstehst mich falsch.
Du warst wohl im Krieg.
Du weißt doch, dass ...
Du weißt gar nichts!
Du wirst herunterfallen.
Du wirst schon sehen!
Du Witzbold!
Du Witzfigur!
du würdest
Du Ärmste!
Du Ärmster!
Du ödest mich an!

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.

German more...
Word Class more...
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2015 Paul Hemetsberger | contact
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information!
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thanks on that account!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Remove Ads