|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: Du weißt doch dass
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Du weißt doch dass in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Englisch Deutsch: Du weißt doch dass

Übersetzung 3401 - 3450 von 3825  <<  >>

EnglischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
You'll have to do better than that!Da musst du (schon) früher aufstehen! [ugs.] [fig.]
Then you'll have me to contend with.Dann bekommst du es mit mir zu tun.
You can bet your bottom dollar (on it). [coll.] [idiom]Darauf kannst du (aber) Gift nehmen. [ugs.] [Redewendung]
You bet! [coll.]Darauf kannst du einen lassen! [ugs.] [vulg.] [Redewendung]
You mustn't take such a narrow view. [fig.]Das darfst du nicht so eng sehen. [fig.]
idiom Please / Suit yourself! [Think (or act) as you like, it's all the same to me.]Das kannst du halten / machen wie ein Dachdecker!
This is what you'll get when you mess with us.Das passiert, wenn du dich mit uns anlegst.
You tell me!Das weiß ich genau so wenig wie du!
idiom That sort of thing is (strictly) for the birds. [coll.]Den ganzen Kack kannst du (echt) vergessen. [ugs.]
quote Pinky, are you pondering what I'm pondering? [Pinky and the Brain]Denkst du an das Gleiche wie ich, Pinky?
You're the one they're after. [chasing] [of a male]Du bist derjenige, hinter dem sie her sind.
You're the one they're after. [chasing] [of a female]Du bist diejenige, hinter der sie her sind.
You're a right one!Du bist mir ein nettes / sauberes Früchtchen! [ugs.]
You sure are something (else). [idiom]Du bist mir vielleicht so einer / eine. [Redewendung]
idiom Modesty is not exactly your middle name.Du bist nicht gerade die Bescheidenheit in Person.
You can't even organise a piss-up in a brewery! [Br.] [sl.]Du bringst nicht mal das Geringste zu Stande!
You'll know it when it happens.Du erkennst es, wenn es so weit ist.
You're a pain in the ass! [Am.] [vulg.] [idiom] [said by a male]Du gehst mir auf den Sack! [vulg.] [Redewendung]
You're a pain in the ass. [Am.] [vulg.] [idiom]Du gehst mir auf die Eier. [derb] [Redewendung]
You've got your sweater on back to front.Du hast den Pullover / Sweater verkehrt (herum) an.
You've got your sweater on backwards.Du hast den Pullover / Sweater verkehrt (herum) an.
idiom You have not exactly covered yourself in glory.Du hast dich nicht gerade mit Ruhm bekleckert.
You haven't exactly covered yourself with glory.Du hast dich nicht gerade mit Ruhm bekleckert.
idiom You brought it all on yourself. [fig.]Du hast dir das alles selbst eingebrockt. [fig.]
You made it awful tough on them. [Am.] [coll.]Du hast es ihnen ganz schön schwer gemacht.
You said you'd always love me.Du hast gesagt, du würdest mich immer lieben.
I owe you (one). [coll.] [idiom]Du hast was gut bei mir. [ugs.] [Redewendung]
You're out of your tiny mind. [coll.]Du hast wohl den Arsch offen! [ugs.] [derb]
Are you nuts? [coll.]Du hast wohl einen an der Klatsche? [ugs.]
You are nuts. [coll.]Du hast wohl Lack gesoffen. [ugs.] [pej.] [Redewendung]
You don't know the damn words either. [coll.]Du kannst den blöden Text genauso wenig. [ugs.]
You know what you can do! [coll.]Du kannst mich mal am Abend besuchen! [ugs.]
You can (go and) get stuffed. [Br.] [coll.] [idiom]Du kannst mich mal gernhaben. [ugs.] [iron.] [Redewendung]
idiom You want jam on it too, do you? [Br.] [coll.]Du kriegst wohl nie den Hals voll? [ugs.]
Unverified Fair's fair, it was your idea after all. [coll.] [idiom]Du musst (fairerweise) zugeben, es war deine Idee.
You must try not to let that kind of thing bother you.Du musst versuchen, über solchen Dingen zu stehen.
That's the third time you've sneezed.Du niest jetzt schon zum dritten Mal. [ugs.]
You shouldn't take everything so seriously.Du solltest nicht alles so verbissen sehen. [ugs.]
You'll catch your death (of cold)! [coll.] [idiom]Du wirst dir noch den Tod holen! [Redewendung]
You'll get yourself killed (one of these days)!Eines Tages wirst du dich noch selbst umbringen!
He'll give you a clout just for asking.Er wird dich ohrfeigen, weil du überhaupt fragst.
Are you going anywhere else?Gehst du sonst (noch) irgendwo anders hin? [ugs.]
drugs Have you got a smoke? [coll.]Hast du was zu rauchen? [ugs.] [Marihuana etc.]
Do you really feel like doing sth.?Hast du wirklich Lust, etw. (bestimmtes) zu tun?
Hey, what's that you've got on your face? [coll.]He, was hast du da im Gesicht? [ugs.]
I think you're having me on.Ich glaube, du nimmst mich auf den Arm.
I don't know what you're on about. [coll.]Ich hab keine Ahnung, wovon du redest. [ugs.]
Your guess is as good as mine. [coll.]Ich hab' genauso wenig Ahnung wie du. [ugs.]
I can't believe the things you say.Ich kann nicht glauben, was du da sagst.
I'd like to see you try.Ich möchte sehen, wie du das anstellen willst.
Vorige Seite   | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://www.dict.cc/?s=Du+wei%C3%9Ft+doch+dass
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.049 Sek.

 
Forum

» Im Forum nach Du weißt doch dass suchen
» Im Forum nach Du weißt doch dass fragen

Zuletzt gesucht
Ähnliche Begriffe
Duvernoysche Drüse
Du verpasst nichts.
Du verstehst das nicht.
Du verstehst mich falsch.
Duvet
Duvetine
Du warst meine letzte Rettung.
Du warst nie berückender
Du warst schneller als ich.
Du warst wohl im Krieg.
• Du weißt doch dass
Du weißt gar nichts
Du weißt schon.
du-weißt-schon-wer
Düwelkrone
Du wirst auch nicht jünger.
Du wirst dich nie ändern.
Du wirst dich noch anschauen
Du wirst dich schwer hüten
Du wirst es nicht bereuen.
Du wirst es nicht brauchen.

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung