 | English | German |  |
 | idiom Credit where credit is due. | Ehre, wem Ehre gebührt. |  |
 | proverb Honor to whom honor is due. [Am.] | Ehre, wem Ehre gebührt. |  |
 | proverb Honour to whom honour is due. [Br.] | Ehre, wem Ehre gebührt. |  |
 | proverb To each saint his candle. | Ehre, wem Ehre gebührt. |  |
| Keywords contained |
 | bibl. Honour to whom honour is due. [Br.] | Ehre, dem die Ehre gebührt. [Röm 13,7; Luther 1984] [oft zit. als: Ehre, wem Ehre gebührt.] |  |
| Partial Matches |
 | Hello! | d'Ehre! [österr.] [bayer.] [kurz für: Habe die Ehre!] |  |
 | to bestow | erweisen [Ehre, Lob] |  |
 | sb. deserves respect | jdm. gebührt Achtung |  |
 | sb. deserves credit | jdm. gebührt Anerkennung |  |
 | Credit is due to sb. | Jdm. gebührt Anerkennung. |  |
 | sb. deserves sth. | etw. gebührt jdm. [geh.] |  |
 | sb. is entitled to sth. | jdm. gebührt etw. [geh.] |  |
 | conferment | Übertragung {f} [einer Würde, Ehre] |  |
 | All the credit is due to him. | Alle Anerkennung gebührt ihm. |  |
 | idiom The credit belongs to him. | Ihm gebührt das Verdienst. |  |
 | as is your due | wie es uns gebührt |  |
 | Hello! | Habidere! [österr.] [Habe die Ehre!] |  |
 | to render | erweisen [Ehre, Achtung, Respekt, Dienst] |  |
 | to dishonour sb./sth. [Br.] [bring shame or disgrace on sb./sth.] | jdn./etw. entehren [der Ehre berauben] |  |
 | touchy (in matters of honor) {adj} [Am.] | ehrpusselig [ugs.] [sehr auf seine Ehre bedacht.] |  |
 | who ... to | wem |  |
 | whom {pron} | wem |  |
 | Oh my God! | Habidere! [österr.] [Habe die Ehre! In diesem Fall als Ausruf des Entsetzens] |  |
 | idiom Try before you trust! | Trau, schau, wem! |  |
 | whomsoever {pron} | wem auch immer |  |
 | idiom for whom the bell tolls | wem die Stunde schlägt |  |
 | idiom You are telling me! | Wem erzählen Sie das! |  |
 | Whose books are those? | Wem gehören diese Bücher? |  |
 | Whose clothes are those? | Wem gehören diese Kleider? |  |
 | What's the use anyhow! | Wem nützt das schon! |  |
 | idiom Tell me about it! | Wem sagst du das! |  |
 | idiom You're telling me! | Wem sagst du das? |  |
 | F RadioTV Coupling | Coupling – Wer mit wem? |  |
 | F RadioTV (MTV's) Undressed | Undressed – Wer mit wem? |  |
 | F lit. The Fugitive Pigeon [Donald E. Westlake] | Wem die Sekunde schlägt |  |
 | F film lit. For Whom the Bell Tolls [novel: Ernest Hemingway, film: Sam Wood] | Wem die Stunde schlägt |  |
 | F film Bullets or Ballots [William Keighley, Edward G. Robinson] | Wem gehört die Stadt? |  |
 | Whom / Who am I speaking with? [phone call] | Mit wem spreche ich? [Telefonat] |  |
 | No kidding! [Couldn't have said it better myself.] | Wem sagst du das! [bestätigend] |  |
 | Who did she talk to? | Mit wem hat sie geredet? |  |
 | Who is your date? | Mit wem sind Sie verabredet? |  |
 | Who did you go out with? | Mit wem warst du weg? |  |
 | Who am I kidding? | Wem mache ich etwas vor? |  |
 | cloth. Where do you get your clothes made? | Bei wem lassen Sie arbeiten? [schneidern] |  |
 | Who's doing your thinking for you? [cynical ] | Bei wem lassen Sie denken? [zynisch] |  |
 | sports Who did you get drawn with / against? | Mit wem bist du ausgelost worden? |  |
 | With whom do you deal as a rule? | Mit wem haben Sie gewöhnlich zu tun? |  |
 | Who do we have to thank for this? | Und wem haben wir das zu verdanken? |  |
 | With whom do I have the pleasure of speaking? | Mit wem habe ich das Vergnügen zu sprechen? |  |
 | Who does she think she's kidding? [coll.] | Was glaubt sie, wem sie das erzählen kann? |  |

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the
guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by
verifying other suggestions!
