 | English | German |  |
 | quote It is an army bred for a single purpose, to destroy the world of men. [The Lord of the Rings] | Eine Armee, gezüchtet zu einem einzigen Zweck: Die Welt der Menschen zu vernichten. |  |
| Partial Matches |
 | to annihilate an army | eine Armee vernichten |  |
 | to wipe out an army | eine Armee vernichten |  |
 | to consubstantiate | sich zu einem einzigen Wesen vereinigen |  |
 | human world | Welt {f} der Menschen |  |
 | to cooperate for a purpose | zu einem Zweck zusammenwirken |  |
 | lit. psych. How to Stop Worrying and Start Living [Dale Breckenridge Carnegie] [current title (2009)] | Sorge dich nicht - lebe! Die Kunst, zu einem von Ängsten und Aufregungen befreiten Leben zu finden. |  |
 | lit. psych. How to Stop Worrying and Start Living. A self-help book about stress management. [Dale Breckenridge Carnegie] [original title] | Sorge dich nicht - lebe! Die Kunst, zu einem von Ängsten und Aufregungen befreiten Leben zu finden. |  |
 | to build sth. to order | etw. zu einem Zweck bauen |  |
 | to repurpose sth. | etw. zu einem neuen / anderen Zweck nutzen |  |
 | A disgrace to the uniform. | Eine Schande für die Armee. |  |
 | ecol. pol. Montreal Protocol (on Substances that Deplete the Ozone Layer) | Montrealer Protokoll {n} (über Stoffe, die zu einem Abbau der Ozonschicht führen) |  |
 | film quote The greatest trick the Devil ever pulled was convincing the world he didn't exist. [The Usual Suspects] | Der größte Trick, den der Teufel je gebracht hat, war die Welt glauben zu lassen, es gäbe ihn nicht. |  |
 | quote There is more than one kind of freedom... Freedom to and freedom from. In the days of anarchy, it was freedom to. Now you are being given freedom from. Don't underrate it. [Margaret Atwood] | Es gibt mehr als eine Art der Freiheit... die Freiheit zu, und die Freiheit von. In den Tagen der Anarchie war es die Freiheit zu. Jetzt ist dir die Freiheit von gegeben. Unterschätze das nicht. |  |
 | due in no small part to ... | zu einem großen Teil ... zu verdanken |  |
 | Cross-eyed people need glasses. | Menschen, die schielen, brauchen eine Brille. |  |
 | The end justifies the means. | Der Zweck heiligt die Mittel. |  |
 | bibl. quote For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his soul? [Mt 16:26; ESV and NASB] | Was hülfe es dem Menschen, wenn er die ganze Welt gewönne und nähme doch Schaden an seiner Seele? [Mt 16,26; Luther 1984] |  |
 | at a single stroke | mit einem einzigen Schlag |  |
 | at a single cast | mit einem einzigen Wurf |  |
 | by a single account holder | von einem einzigen Kontoinhaber |  |
 | relig. A sermon has to start from where the people are. | Eine Predigt muss die Menschen dort abholen, wo sie sind. |  |
 | games The Icosian Game [mathematical game invented in 1857 by W. R. Hamilton] | Eine Reise um die Welt |  |
 | consubstantiation | Vereinigung {f} in einem einzigen Wesen |  |
 | idiom The world is your oyster. | Die Welt liegt dir zu Füßen. |  |
 | You have the world at your fingertips. | Die Welt liegt dir zu Füßen. |  |
 | idiom The world is his oyster. | Die Welt liegt ihm zu Füßen. |  |
 | idiom He has the world at his feet. | Ihm liegt die Welt zu Füßen. |  |
 | quote The law, in its majestic equality, forbids the rich as well as the poor to sleep under bridges, to beg in the streets, and to steal bread. [Anatole France] | Die großartige »Gleichheit vor dem Gesetz« verbietet den Reichen wie den Armen, unter Brücken zu schlafen, auf den Straßen zu betteln oder Brot zu stehlen. |  |
 | a way to make money | eine Möglichkeit zu Geld zu kommen |  |
 | stardom [the world of celebrities] | die Welt {f} der Stars |  |
 | F lit. World without End [Ken Follett] | Die Tore der Welt |  |
 | quote Prussia is not a country with an army, but an army with a country. [Honoré-Gabriel Riqueti, comte de Mirabeau] | Preußen ist kein Staat mit einer Armee, vielmehr eine Armee, die einen Staat besitzt. [Honoré Gabriel de Riqueti, Graf von Mirabeau] |  |
 | F film Amélie [Jean-Pierre Jeunet] | Die fabelhafte Welt der Amélie |  |
 | F film The Greatest Show on Earth [Cecil B. DeMille] | Die größte Schau der Welt |  |
 | F film Animals Are Beautiful People [Jaymie Uys] | Die lustige Welt der Tiere |  |
 | F lit. The Big Short: Inside the Doomsday Machine [Michael Lewis] | The Big Short: Wie eine Handvoll Trader die Welt verzockte |  |
 | to wither sb. with a look | jdn. mit einem Blick vernichten |  |
 | to have a one in ten chance of doing sth. | eine Chance von eins zu zehn haben, etw. zu tun |  |
 | to have one chance in ten of doing sth. | eine Chance von eins zu zehn haben, etw. zu tun |  |
 | F lit. Rem World [Rodman Philbrick] | Die Legende vom Ende der Welt |  |
 | F lit. Measuring the World | Die Vermessung der Welt [Daniel Kehlmann] |  |
 | F lit. Winter of the World [Book Two of the Century Trilogy] [Ken Follett] | Winter der Welt. Die Jahrhundert-Saga |  |
 | idiom God grant us the serenity to accept the things we cannot change, courage to change the things we can, and wisdom to know the difference. [Niebuhr] | Gott gebe mir die Gelassenheit, Dinge hinzunehmen, die ich nicht ändern kann, den Mut, Dinge zu ändern, die ich ändern kann, und die Weisheit, das eine vom anderen zu unterscheiden. [Niebuhr/Oetinger] |  |
 | F film When Time Ran Out [James Goldstone] | Der Tag an dem die Welt unterging |  |
 | F film History of the World, Part I [Mel Brooks] | Mel Brooks – Die verrückte Geschichte der Welt |  |
 | He avowed himself the author. | Er gab zu, der Autor zu sein. |  |
 | art to have an expert's report made on a picture | zu einem Bild eine Expertise anfertigen lassen |  |
 | the only ones | die einzigen |  |
 | mortals | Menschen {pl} [bes. im Unterschied zu Gott] |  |