| Englisch | Deutsch | |
| He put his oar in. [fig.] | Er mischte sich ein. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| He edged himself into the conversation. | Er mischte sich in die Unterhaltung. | |
| sb. interfered | jd. mischte sich ein | |
| sb. tampered | jd. mischte sich ein | |
| He fits in very well. | Er fügt sich gut ein. | |
| He behaved like a man. | Er benahm sich wie ein Mann. | |
| He comported himself like a man. | Er benahm sich wie ein Mann. | |
| It proves him to be a fool. | Er erweist sich als ein Tor. | |
| He made a fool of himself. | Er hat sich ein Armutszeugnis ausgestellt. | |
| He had a knife on him. | Er trug ein Messer (bei sich). | |
| He won us all over. | Er nahm uns alle für sich ein. | |
| He was chuffed to bits. [Br.] [coll.] [idiom] | Er freute sich wie ein Schneekönig. [ugs.] [Redewendung] | |
| He had a book lying open in front of him. | Er hatte ein Buch geöffnet vor sich liegen. | |
| idiom He wanted the ground to open up and swallow him. | Er hätte sich am liebsten in ein / einem Mauseloch verkrochen. [ugs.] | |
| quote The more things a man is ashamed of, the more respectable he is. [George Bernard Shaw] | Je mehr ein Mensch sich schämt, als desto anständiger gilt er. | |
| You can't put anything over on him. [idiom] | Er lässt sich kein X für ein U vormachen. [ugs.] [Redewendung] [Er lässt sich nicht täuschen.] | |
| lit. quote theatre The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool. [Shakespeare, As You Like It] | Der Narr hält sich für weise, aber der Weise weiß, dass er ein Narr ist. [Übers. A. W. Schlegel] | |
| lit. quote The Foole doth thinke he is wise, but the wiseman knowes himselfe to be a Foole. [obs. spelling] [Shakespeare, As You Like It] | Der Narr hält sich für weise, aber der Weise weiß, daß er ein Narr ist. [alt] [Übers. A. W. Schlegel] | |
| bibl. An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad. [Proverbs 29:6; World English Bible] | Wenn ein Böser sündigt, verstrickt er sich selbst; aber ein Gerechter freut sich und hat Wonne. [Sprüche 29,6; Luther 1912] | |
| chem. sth. compounded | etw. mischte | |
| He admitted that ... | Er gestand ein, dass ... | |
| He admits that ... | Er gesteht ein, dass ... | |
| gastr. He is a fish fryer. | Er hat ein Fischrestaurant. | |
| He is (a) German. | Er ist (ein) Deutscher. | |
| idiom He's a go-getter / daredevil. | Er ist ein Draufgänger. | |
| He's chicken. [coll.] | Er ist ein Feigling. | |
| He stands upon trifles. | Er ist ein Kleinkrämer. | |
| idiom He's a man about town. | Er ist ein Müßiggänger. | |
| He is a character. [coll.] | Er ist ein Original. | |
| He's a hen-pecked husband. | Er ist ein Pantoffelheld. | |
| idiom He's a dog in the manger. | Er ist ein Spielverderber. | |
| He had forty winks. | Er machte ein Nickerchen. | |
| He is having a bath. | Er nimmt ein Bad. | |
| He's a know-all. | Er ist ein Schlauberger. [ugs.] | |
| idiom He talks Billingsgate. [obs.] | Er flucht wie ein Landsknecht. | |
| med. He has a black eye. | Er hat ein blaues Auge. | |
| He's an old stager. | Er ist ein alter Hase. | |
| He's a decent fellow. | Er ist ein anständiger Mensch. | |
| He's a sad dog. | Er ist ein arger Tunichtgut. | |
| He is a stowaway. | Er ist ein blinder Passagier. | |
| He has / [less common] is an able mind. | Er ist ein fähiger Kopf. | |
| idiom He's two-faced. | Er ist ein falscher Fünfziger. | |
| He is all talk. | Er ist ein großer Schwätzer. | |
| He's good company. | Er ist ein guter Gesellschafter. | |
| He's a dead loss. | Er ist ein hoffnungsloser Fall. | |
| idiom He's a queer card. | Er ist ein komischer Kauz. | |
| idiom He's good for a laugh. | Er ist ein lustiger Vogel. | |
| He's a bad egg. [coll.] | Er ist ein schwerer Junge. | |
| He plays a good knife and fork. [idiom] | Er ist ein starker Esser. | |
| idiom He's a deep one. | Er ist ein stilles Wasser. | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten