 | English | German |  |
| Keywords contained |
 | It's fair to say (that) ... | Es ist nicht übertrieben, wenn ich sage, dass ... |  |
| Partial Matches |
 | I want you to notice when I'm not around. | Ich will, dass du (es) merkst, wenn ich nicht da bin. |  |
 | I'm telling you the way it is. | Ich sage dir / euch / Ihnen, wie es ist. |  |
 | Well, if it's that big, let's hope it doesn't blow up in your face. | Nun, wenn es derart gewaltig ist, wollen wir hoffen, dass es Ihnen nicht um die Ohren fliegt. |  |
 | Don't just believe it on my say-so. [coll.] | Glaub es doch nicht einfach nur, weil ich es sage. |  |
 | When / If it comes to the point that ... | Wenn es so weit ist, dass ... |  |
 | It's time I was going. | Es ist Zeit, dass ich gehe. |  |
 | It isn't too late yet for me to go. | Noch ist es Zeit, dass ich gehe. |  |
 | It cannot be ruled out that ... | Es ist nicht ausgeschlossen, dass ... |  |
 | One cannot rule out the possibility that ... | Es ist nicht auszuschließen, dass ... |  |
 | unsurprisingly ... | es ist nicht überraschend, dass ... |  |
 | It's no wonder that ... | Es ist nicht verwunderlich, dass ... |  |
 | Not if I can help it. | Nicht wenn ich es verhindern kann. |  |
 | I'll tell him that ... | Ich sage ihm, dass ... |  |
 | If it weren't for this, I would ... | Wenn es dies nicht gäbe, würde ich ... |  |
 | math. It is not true ... | Es ist nicht der Fall, dass ... |  |
 | It is not a requirement that ... | Es ist nicht unbedingt notwendig, dass ... |  |
 | idiom It doesn't go without notice that ... | Es ist nicht zu übersehen, dass ... |  |
 | Isn't it more / rather the case that ... ? | Ist es nicht eher so, dass ... ? |  |
 | What do you care if I get myself run over? | Dir ist es doch egal, wenn ich mich überfahren lasse! |  |
 | It has not escaped my attention that ... | Es ist meiner Aufmerksamkeit nicht entgangen, dass ... |  |
 | It's not overstating the case to say that ... | Es ist nicht zu viel behauptet, dass ... |  |
 | I hope to God it's wrong. | Ich hoffe bei Gott, dass es nicht stimmt. |  |
 | It seems a bit salty to me, too. | Ich würde auch meinen, dass es etwas zu salzig ist. |  |
 | I dislike being spied on. | Ich mag es gar nicht, wenn man mir nachspioniert. |  |
 | I defy you to do it. | Ich weiß genau, dass du es nicht (tun) kannst. |  |
 | If you didn't exist, I'd have to invent you. | Wenn es dich nicht gäbe, müsste ich dich erfinden. |  |
 | If I didn't know better, I'd say ... | Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich sagen ... |  |
 | He should not have gone if I could have prevented it. [formal] | Er wäre nicht gegangen, wenn ich es hätte verhindern können. |  |
 | He would not have gone if I could have prevented it. | Er wäre nicht gegangen, wenn ich es hätte verhindern können. |  |
 | F mus. It is good for you that I leave | Es ist euch gut, daß ich hingehe [J. S. Bach, BWV 108] |  |
 | Because I say so. | Weil ich es sage. |  |
 | It's cool if you don't want to talk about it. [coll.] | Es ist in Ordnung, wenn du nicht darüber reden willst. |  |
 | My health forbids my attending the meeting. [archaic] | Meine Gesundheit erlaubt es nicht, dass ich an dem Treffen teilnehme. |  |
 | I can't blame him for doing it. | Ich kann es ihm nicht verdenken, dass er es getan hat. [geh.] |  |
 | I would like to see him, if only for a few hours. | Ich würde ihn gern sehen, auch wenn es nur für ein paar Stunden ist. |  |
 | quote It's a great thing when you realize you still have the ability to surprise yourself. [American Beauty] | Es ist was Tolles, wenn man erkennt, dass man immer noch die Fähigkeit besitzt, sich selbst zu überraschen. |  |
 | I don't think what you have to say is unimportant. | Ich denke nicht, dass das, was Sie zu sagen haben, unwichtig ist. |  |
 | It's the only way you'll know I'm telling the truth. | Nur so kannst du feststellen, dass ich die Wahrheit sage. |  |
 | I'm not saying! | Das sage ich nicht! |  |
 | idiom That's all I'm saying. | Mehr sage ich nicht. |  |
 | I don't know about you, but ... | Ich weiß nicht, wie es bei dir ist, aber ... |  |
 | idiom I wouldn't say no to that. | Da sage ich nicht Nein. |  |
 | I'm not gonna tell you. [coll.] | Das sage ich dir nicht. |  |
 | I'd rather not say. | Das sage ich lieber nicht. |  |
 | I'll give you the lowdown. [coll.] | Ich sage Ihnen, was wirklich dran ist. |  |
 | Maybe it would be an exaggeration to talk about ... | Es ist vielleicht übertrieben, von ... zu sprechen |  |
 | Aren't we a little overdressed? | Ist dieser Aufzug nicht etwas übertrieben? |  |
 | quote I hope that when the world comes to an end, I can breathe a sigh of relief, because there will be so much to look forward to. [Donnie Darko] | Ich hoffe, dass ich, wenn die Welt untergeht, erleichtert aufatmen kann, weil es dann so viel gibt, auf das ich mich freuen kann. |  |
 | You shouldn't do it just on my say-so. | Mach das nicht nur, weil ich das so sage. |  |