All Languages    |   EN   IS   IT   RU   HU   RO   FR   PT   SV   NL   LA   ES   BG   SK   CS   TR   PL   HR   EL   DA   |   HU   NL   PL   FR   SK   SQ   RU   SV   IT   CS   DA   ES   PT   NO   |   more ...
Remove Ads

English-German Dictionary

English-German translation for: Goggelmoggel [Alice hinter den Spiegeln]
  ä ö ü ß
Options | Tips | FAQ | Abbr. | Desktop Integration

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Goggelmoggel [Alice hinter den Spiegeln] in other languages:

Deutsch - Englisch
Add to ...

Dictionary English German: Goggelmoggel [Alice hinter den Spiegeln]

Translation 1 - 50 of 679  >>

EnglishGerman
F lit. Humpty Dumpty [Through the Looking-Glass]Goggelmoggel [Alice hinter den Spiegeln]
Partial Matches
lit. quote King of Hearts [Alice's Adventures in Wonderland]Herzkönig [Alice im Wunderland]
lit. quote Queen of Hearts [Alice's Adventures in Wonderland]Herzkönigin [Alice im Wunderland]
F lit. Hatter [Alice's Adventures in Wonderland]Hutmacher [Alice im Wunderland]
F (Mad) March Hare [Alice's Adventures in Wonderland]Märzhase [Alice im Wunderland]
F Cheshire Cat [Alice in Wonderland]Grinsekatze {f} [Alice im Wunderland]
F lit. unbirthday [Alice in Wonderland]Nichtgeburtstag {m} [Alice im Wunderland]
lit. quote Mad Tea-Party [Lewis Carroll, Alice's Adventures in Wonderland]verrückte Teeparty {f} [Alice im Wunderland]
F lit. mad hatter [Alice in Wonderland]verrückter Hutmacher {m} [Alice im Wunderland]
quote Curiouser and curiouser! [Alice's Adventures in Wonderland]Verquerer und verquerer! [Alice im Wunderland]
work area [place where one's work is done as well as subjects one works on]Arbeitsfeld {n} [bezeichnet den Gegenstandsbereich der Arbeit, nicht den konkreten Arbeitsplatz]
biol. comp. med. attackBefall {m} [z. B. Krankheiten den Körper, Viren den PC]
hist. mil. pol. War of the Rebellion [Am.] [name used by Northern forces for the US Civil War]Rebellionskrieg {m} [von den Nordstaatentruppen benutzte Bezeichnung für den US-Bürgerkrieg]
to tear sb./sth. to piecesjdn./etw. zerfleischen [mit den Zähnen, dem Schnabel, den Klauen zerreißen]
mallies [coll.][Jugendliche, die ihre Freizeit in den großen Einkaufszentren, den "Malls", verbringen]
mallrats [coll.][Personen, die ihre Freizeit in den großen Einkaufszentren, den "Malls", verbringen]
brolly overwrap [Br.][zeltplanenartiger Überwurf für den Brolly, der den Schirm in ein Zelt verwandelt]
med. digital rectal examination <DRE>digitale rektale Untersuchung {f} [Abtasten der Prostata mit den Fingern durch den Darm]
med. laryngopharyngeal {adj}[den Kehlkopf und den Rachen betreffend]
quote lit. We leave Heaven to the angels and the sparrows. [trans. James Strachey] [German "Himmel" comprises both "heaven" (for angels) and "sky" (for sparrows).]Den Himmel überlassen wir // Den Engeln und den Spatzen. [Heinrich Heine, Deutschland. Ein Wintermärchen]
F lit. The Farm in the Green MountainsDie Farm in den grünen Bergen [Memoiren: Alice Herdan-Zuckmayer]
idiom Fur coat and no knickers! [Br.] [esp. for a woman who looks rich and glamorous, but is in fact not so classy][Angeben wie zehn nackte Neger, aber zuhause den Kitt aus den Fenstern essen / fressen.] [ugs.] [pej.]
back there {adv}dahinten [hinter einer Person]
behind the {prep+art}hinters [ugs.] [hinter das]
past {prep} [after]nach [danach, später, hinter]
sports skijoringSkijöring {n} [Skifahren hinter Pferden]
aviat. bulkhead seat[Passagiersitz direkt hinter Trennwand / Schott]
to get sth. out of the wayetw. erledigen [hinter sich bringen]
to get through with sth. [Am.]etw. erledigen [hinter sich bringen]
to outdistanceüberholen [(weit) hinter sich lassen]
laneway [Br.] [Aus.] [Can.]Gässchen {n} [inbes. hinter Häuserzeilen etc.]
med. acoustic enhancement [sonography]Schallverstärkung {f} [z. B. hinter einem Tumor]
naut. ballowTiefwasser {n} [hinter einer Sandbank od. Barre]
hydro. dead-water zone [near-zero flow]Totwasserraum {m} [z. B. hinter umströmten Hindernissen]
automot. roll hoop [esp. Am.]Überrollbügel {m} [U-Bügel hinter einem Sitz]
to get through sth. [coll.]etw. abreißen [ugs.] [Zeit hinter sich bringen]
to give sb. the slip [coll.]jdn. abhängen [ugs.] [jdn. hinter sich lassen]
mil. don't ask, don't tell <DADT>[„Frage nicht, sage nichts“; US-amerikanisches Militärgesetz, welches den Status von Homosexuellen in den Streitkräften der Vereinigten Staaten regelt]
sports slip (fielder) [cricket]Eckmann {m} [Feldspieler, der seitlich hinter dem Tor aufgestellt ist]
to settle oneself [in a chair, behind the wheel, etc.]sich niederlassen [auf einem Stuhl, hinter dem Lenkrad etc.]
to come lastan letzter Stelle rangieren [einen Rang hinter jdm. innehaben]
to outdistance sb.jdn. abhängen [ugs.] [(weit) hinter sich lassen] [auch fig.: überflügeln]
to whisper secretivelymauscheln [ugs.] [pej.] [aus dem Jidd.: hinter vorgehaltener Hand reden]
med. VetMed. pluriparaPluripara {f} [Frau / weibliches Säugetier, die / das bereits mehrere Geburten hinter sich hat]
idiom to be greedy for sth.hinter etw. her sein wie der Teufel hinter der armen Seele [ugs.]
quote The law, in its majestic equality, forbids the rich as well as the poor to sleep under bridges, to beg in the streets, and to steal bread. [Anatole France]Die großartige »Gleichheit vor dem Gesetz« verbietet den Reichen wie den Armen, unter Brücken zu schlafen, auf den Straßen zu betteln oder Brot zu stehlen.
pol. ranking member[Parlamentarier, der in der Hierarchie eines Ausschusses direkt hinter dem Vorsitzenden des Ausschusses steht]
anal {adj}[den After betreffend]
vernal {adj}[den Frühling betreffend]
fin. budgetary {adj}[den Haushalt betreffend]
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: http://www.dict.cc/?s=Goggelmoggel+%5BAlice+hinter+den+Spiegeln%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.046 sec


Forum

» Search the Forum ...
Zuletzt gesucht
Ähnliche Begriffe
Goethe'sch
Goethestraße
Goethezeit
goethisch
Goethit
Goetie
GoF
Goffinkakadu
GoFW
Gogerln
Goggelmoggel
Go-Go-Girl
gohn
Goi
Goiaba
goidelisch
goidelische Sprachen
Going-Concern-Prinzip
Going Private
Goiserer
Gojim

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 200 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2013 Paul Hemetsberger | contact
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information!
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thanks on that account!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers