 | English | German |  |
 | F lit. Humpty Dumpty [Through the Looking-Glass] | Goggelmoggel [Alice hinter den Spiegeln] |  |
| Partial Matches |
 | lit. quote King of Hearts [Alice's Adventures in Wonderland] | Herzkönig [Alice im Wunderland] |  |
 | lit. quote Queen of Hearts [Alice's Adventures in Wonderland] | Herzkönigin [Alice im Wunderland] |  |
 | F lit. Hatter [Alice's Adventures in Wonderland] | Hutmacher [Alice im Wunderland] |  |
 | F (Mad) March Hare [Alice's Adventures in Wonderland] | Märzhase [Alice im Wunderland] |  |
 | F Cheshire Cat [Alice in Wonderland] | Grinsekatze {f} [Alice im Wunderland] |  |
 | F lit. unbirthday [Alice in Wonderland] | Nichtgeburtstag {m} [Alice im Wunderland] |  |
 | lit. quote Mad Tea-Party [Lewis Carroll, Alice's Adventures in Wonderland] | verrückte Teeparty {f} [Alice im Wunderland] |  |
 | F lit. mad hatter [Alice in Wonderland] | verrückter Hutmacher {m} [Alice im Wunderland] |  |
 | quote Curiouser and curiouser! [Alice's Adventures in Wonderland] | Verquerer und verquerer! [Alice im Wunderland] |  |
 | work area [place where one's work is done as well as subjects one works on] | Arbeitsfeld {n} [bezeichnet den Gegenstandsbereich der Arbeit, nicht den konkreten Arbeitsplatz] |  |
 | biol. comp. med. attack | Befall {m} [z. B. Krankheiten den Körper, Viren den PC] |  |
 | hist. mil. pol. War of the Rebellion [Am.] [name used by Northern forces for the US Civil War] | Rebellionskrieg {m} [von den Nordstaatentruppen benutzte Bezeichnung für den US-Bürgerkrieg] |  |
 | to tear sb./sth. to pieces | jdn./etw. zerfleischen [mit den Zähnen, dem Schnabel, den Klauen zerreißen] |  |
 | mallies [coll.] | [Jugendliche, die ihre Freizeit in den großen Einkaufszentren, den "Malls", verbringen] |  |
 | mallrats [coll.] | [Personen, die ihre Freizeit in den großen Einkaufszentren, den "Malls", verbringen] |  |
 | brolly overwrap [Br.] | [zeltplanenartiger Überwurf für den Brolly, der den Schirm in ein Zelt verwandelt] |  |
 | med. digital rectal examination <DRE> | digitale rektale Untersuchung {f} [Abtasten der Prostata mit den Fingern durch den Darm] |  |
 | med. laryngopharyngeal {adj} | [den Kehlkopf und den Rachen betreffend] |  |
 | quote lit. We leave Heaven to the angels and the sparrows. [trans. James Strachey] [German "Himmel" comprises both "heaven" (for angels) and "sky" (for sparrows).] | Den Himmel überlassen wir // Den Engeln und den Spatzen. [Heinrich Heine, Deutschland. Ein Wintermärchen] |  |
 | F lit. The Farm in the Green Mountains | Die Farm in den grünen Bergen [Memoiren: Alice Herdan-Zuckmayer] |  |
 | idiom Fur coat and no knickers! [Br.] [esp. for a woman who looks rich and glamorous, but is in fact not so classy] | [Angeben wie zehn nackte Neger, aber zuhause den Kitt aus den Fenstern essen / fressen.] [ugs.] [pej.] |  |
 | back there {adv} | dahinten [hinter einer Person] |  |
 | behind the {prep+art} | hinters [ugs.] [hinter das] |  |
 | past {prep} [after] | nach [danach, später, hinter] |  |
 | sports skijoring | Skijöring {n} [Skifahren hinter Pferden] |  |
 | aviat. bulkhead seat | [Passagiersitz direkt hinter Trennwand / Schott] |  |
 | to get sth. out of the way | etw. erledigen [hinter sich bringen] |  |
 | to get through with sth. [Am.] | etw. erledigen [hinter sich bringen] |  |
 | to outdistance | überholen [(weit) hinter sich lassen] |  |
 | laneway [Br.] [Aus.] [Can.] | Gässchen {n} [inbes. hinter Häuserzeilen etc.] |  |
 | med. acoustic enhancement [sonography] | Schallverstärkung {f} [z. B. hinter einem Tumor] |  |
 | naut. ballow | Tiefwasser {n} [hinter einer Sandbank od. Barre] |  |
 | hydro. dead-water zone [near-zero flow] | Totwasserraum {m} [z. B. hinter umströmten Hindernissen] |  |
 | automot. roll hoop [esp. Am.] | Überrollbügel {m} [U-Bügel hinter einem Sitz] |  |
 | to get through sth. [coll.] | etw. abreißen [ugs.] [Zeit hinter sich bringen] |  |
 | to give sb. the slip [coll.] | jdn. abhängen [ugs.] [jdn. hinter sich lassen] |  |
 | mil. don't ask, don't tell <DADT> | [„Frage nicht, sage nichts“; US-amerikanisches Militärgesetz, welches den Status von Homosexuellen in den Streitkräften der Vereinigten Staaten regelt] |  |
 | sports slip (fielder) [cricket] | Eckmann {m} [Feldspieler, der seitlich hinter dem Tor aufgestellt ist] |  |
 | to settle oneself [in a chair, behind the wheel, etc.] | sich niederlassen [auf einem Stuhl, hinter dem Lenkrad etc.] |  |
 | to come last | an letzter Stelle rangieren [einen Rang hinter jdm. innehaben] |  |
 | to outdistance sb. | jdn. abhängen [ugs.] [(weit) hinter sich lassen] [auch fig.: überflügeln] |  |
 | to whisper secretively | mauscheln [ugs.] [pej.] [aus dem Jidd.: hinter vorgehaltener Hand reden] |  |
 | med. VetMed. pluripara | Pluripara {f} [Frau / weibliches Säugetier, die / das bereits mehrere Geburten hinter sich hat] |  |
 | idiom to be greedy for sth. | hinter etw. her sein wie der Teufel hinter der armen Seele [ugs.] |  |
 | quote The law, in its majestic equality, forbids the rich as well as the poor to sleep under bridges, to beg in the streets, and to steal bread. [Anatole France] | Die großartige »Gleichheit vor dem Gesetz« verbietet den Reichen wie den Armen, unter Brücken zu schlafen, auf den Straßen zu betteln oder Brot zu stehlen. |  |
 | pol. ranking member | [Parlamentarier, der in der Hierarchie eines Ausschusses direkt hinter dem Vorsitzenden des Ausschusses steht] |  |
 | anal {adj} | [den After betreffend] |  |
 | vernal {adj} | [den Frühling betreffend] |  |
 | fin. budgetary {adj} | [den Haushalt betreffend] |  |