| Englisch | Deutsch | |
SIEHE AUCH iwo |
| Nah! [coll.] | I wo! [ugs.] | |
| TrVocab. Where do I get that? | Wo bekomme ich das? | |
| Where am I? | Wo bin ich hier? | |
| Where was I? | Wo war ich stehengeblieben? | |
| quote Home is where I understand and where I am understood. | Heimat ist da, wo ich verstehe und wo ich verstanden werde. [Karl Jaspers] | |
| idiom I decide what's what here. | Hier bestimme ich, wo es langgeht. | |
| idiom I told him where he could stick it. | Ich sagte ihm, wo er es sich hinstecken könnte. | |
| I don't know where he's got to. [Br.] [coll.] | Ich weiß nicht, wo er hin ist. [ugs.] | |
| I know his face but just can't place him. | Ich weiß nicht, wo ich das Gesicht bloß hintun soll. [ugs.] | |
| idiom I don't know whether I'm coming or going. | Ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht. | |
| I can't figure out where we've met before. | Ich weiß nicht, wo wir uns schon mal gesehen haben. | |
| I'll sleep better at night knowing that. [ironic] | Jetzt, wo ich das weiß, werde ich nachts bestimmt besser schlafen. [ironisch] | |
| quote I saw the times, when Friedrich was a hero and fought with him in all his wars. I chose disgrace, where there was no honor in obedience. [inscription on the tombstone of Johann F. A. von der Marwitz] | Sah Friedrichs Heldenzeit und kämpfte mit ihm in all seinen Kriegen. Wählte Ungnade, wo Gehorsam nicht Ehre brachte. [Inschrift auf dem Grabstein des Johann Friedrich Adolf von der Marwitz] | |
| Where did I leave off last time? | Wo bin ich letztes Mal stehengeblieben? | |
| TrVocab. Where can I find a chemist's, please? [Br.] | Wo finde ich bitte eine Apotheke? | |
| TrVocab. Where can I find a drugstore, please? [Am.] | Wo finde ich bitte eine Apotheke? | |
| TrVocab. Where can I find a pharmacy, please? | Wo finde ich bitte eine Apotheke? | |
| where I might find you | wo ich dich finden kann | |
| Since I'm here. | Wo ich schon mal hier bin. | |
| TrVocab. Where can I book a guided tour of the Jewish quarter? | Wo kann ich eine Führung durch das jüdische Viertel buchen? | |
| TrVocab. Where can I change some money? | Wo kann ich hier Geld wechseln? | |
| Where can I contact Mr. Smith? | Wo kann ich Mr. Smith erreichen? | |
| Where the hell did I leave my umbrella? | Wo zum Teufel habe ich den Schirm gelassen? | |
| mus. F Where shall I flee? | Wo soll ich fliehen hin? [J. S. Bach, BWV 5] | |
Forum A 2023-06-16: In general, I would always avoid undelete if at all possible. All you're d... A 2023-05-24: I would say "It is time to finally take action" F 2023-05-17: Hilfe, bitte. I would like this to flow naturally. A 2023-04-18: I wouldn't claim that everyone means it this way, but for me a plain donut... A 2023-04-04: Except maybe b. I would probably replace b entries with a or c, or split t... A 2023-03-18: As a member of the younger generation, I might refer to a beanie as a hat,... A 2023-03-16: I would describe a Wollmütze as a wool beanie, or a beanie for short. A 2023-02-21: I would say compared to. A 2023-02-15: I would agree with labelling pupil dated, as an American. It wasn't used a... F 2023-02-02: I would not call “Strafregister” “judicial record”. A 2022-10-17: Well, when I started hearing +remoaners+ on the BBC I wondered why all of ... A 2022-09-19: then I would say "to make arrangements" (for returning goods, for shipment... A 2022-09-01: I wonder how many of the 50 oldest unverified entries are mine A 2022-07-20: No, I wouldn't use it, at least not there. Would go with present perfect. A 2022-04-05: How much was that, I wonder? A 2021-11-05: I would rewrite it. A 2021-09-04: I won - I'm 81 ! :-) A 2021-07-06: oder: ... I would turn to XX A 2021-02-05: I would say single cream, A 2020-12-21: Vielleicht eine Konstruktion mit "I wouldn't mind (if)..." ?
» Im Forum nach I+wo suchen » Im Forum nach I+wo fragen
| Zuletzt gesucht | Ähnliche Begriffe Iwan (Petrowitsch) Pawlow Iwan Petrowitsch Pawlow Iwasawa-Theorie Iwashiroit-(Y) IWB i. w. F. IWF IWF-Chef I wie / für Ida I wie India • I wo IWO Iwrit i. w. S. IX IX. Hirnnerv Ixiolit Ixion IZ Izak Izak-Katzenhai
|
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten