| Englisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| gastr. Do you want fries with that? [esp. Am.] | Möchten Sie Pommes dazu? [formelle Anrede] | |
| anat. VetMed. third cervical vertebra <3rd cervical vertebra, C3 vertebra, C3> [Vertebra cervicalis III] | dritter Halswirbel {m} <3. Halswirbel, C3, C 3> | |
| mus. top C <c3, c'''> | dreigestrichenes C {n} <c3, c'''> | |
| mus. metronome marking <M.M.> | Metronomzahl {f} <M.M.> [Mälzels Metronom] | |
| tech. vertical-down position <PG/3G, PG/3F> [welding position acc. to EN ISO 6947 and ASME code] | Fallposition {f} <PG/3G, PG/3F> [Schweißposition nach DIN EN ISO 6947 und ASME-Code] | |
| tech. vertical-up position <PF/3G, PF/3F> [welding position acc. to EN ISO 6947 and ASME code] | Steigposition {f} <PF/3G, PF/3F> [Schweißposition nach DIN EN ISO 6947 und ASME-Code] | |
| What is your opinion? | Was meinen Sie dazu? [formelle Anrede] | |
| What are your views on that? | Wie stehen Sie dazu? | |
| What induced you to do that? | Was hat Sie dazu bewogen? | |
| What do you think about it? | Was sagen Sie dazu? [formelle Anrede] | |
| What do you think about that? | Was sagen Sie dazu? [formelle Anrede] | |
| What is your opinion on that? | Wie stehen Sie dazu? [formelle Anrede] | |
| They've got what it takes. [coll.] [idiom] | Sie haben das Zeug dazu. | |
| How dare you? | Wie kommen Sie dazu? [formelle Anrede] [Wie können Sie es wagen?] | |
| You know my position on this. | Sie kennen meine Haltung dazu / hierzu. [formelle Anrede] | |
| Do you have any comments to make? | Haben Sie (dazu) etwas zu bemerken? [formelle Anrede] | |
| Would you like to comment (on this)? | Haben Sie (dazu) etwas zu bemerken? [formelle Anrede] | |
| Whenever you feel like it, drop in. | Wann immer Sie Lust dazu haben, besuchen Sie uns doch. | |
| I'm sorry for her. | Sie tut mir leid. | |
| I'm afraid you're wrong. | Sie irren sich wohl. | |
| (I'm) pleased to meet you. | Sehr erfreut, Sie kennenzulernen. | |
| I'm delighted to meet you. | Freut mich, Sie kennenzulernen. | |
| I'm putting you through now. | Ich verbinde Sie jetzt. | |
| idiom I'm keen to guess. | Lassen Sie mich raten. [formelle Anrede] | |
| I'm nothing like her. | Ich bin ganz anders als sie. | |
| I'm glad to meet you. | Ich freue mich, Sie kennenzulernen. | |
| I'm double your age. | Ich bin zweimal so alt wie Sie. | |
| I'm happy for you. | Es freut mich für Sie. [formelle Anrede] | |
| I'm happy for you. | Ich freue mich für Sie. [formelle Anrede] | |
| I'm nothing like her. | Ich bin gar nicht so wie sie. | |
| She did a 50m crawl. | Sie hat / ist die 50 m gekrault. | |
| I'm afraid you're wrong. | Ich fürchte, Sie irren sich. [formelle Anrede] | |
| I'm delighted to meet you. | Freut mich, Sie kennen zu lernen. [Rsv.] | |
| I'm really glad you're here! | Schön, dass Sie da / dabei sind! | |
| geogr. spec. metres above sea level [Br.] <m ASL / m a.s.l.> | Meter {pl} über Adria <m ü. Adria> [Österreich] [m ü. Meeresspiegel] | |
| Do you hear what I'm saying? | Hören Sie, was ich sage? [formelle Anrede] | |
| I'm not friends with her any more. | Sie ist nicht mehr meine Freundin. | |
| I'm still waiting for an answer. | Sie sind mir noch eine Antwort schuldig. | |
| I'm sure you'll understand me. | Sie werden mich schon verstehen. [formelle Anrede] | |
| I'm sorry, you got the wrong number. | Tut mir leid, Sie sind falsch verbunden. | |
| jobs orientation and mobility <O&M> [instruction for the blind] | Orientierung und Mobilität <O&M, O+M> [Training für Blinde] | |
| I'm looking forward to seeing you again. | Ich freue mich darauf, Sie wiederzusehen. [formelle Anrede] | |
| I'm relieving you of your present assignment. [formal] | Ich entbinde Sie von Ihrer derzeitigen Aufgabe. | |
| Please see to this while I'm away! | Bitte sorgen Sie dafür, während ich fort bin! | |
| I'm boinking her. [Am.] [vulg.] | Ich bumse sie. [vulg.] | |
| I'm sorry I'm late. | Entschuldigen Sie die Verspätung. [formelle Anrede] | |
| I'm sorry I'm late. | Entschuldigen Sie mein Zuspätkommen. [formelle Anrede] | |
| I'm amazed that she puts up with you. | Ich frage mich, wie sie es mit dir aushält. | |
| I'm sure you're mistaking me for someone else. | Sie müssen mich mit irgendjemandem verwechseln. [formelle Anrede] | |
| metres above sea level <M AMSL / M ASL / m a.s.l.> [official height in Great Britain] | Meter {pl} über dem Meeresspiegel <M AMSL / M ASL / m a.s.l.> [amtliche Höhenangabe in Großbritannien] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten