 | English | German |  |
 | idiom It's cold enough to freeze the balls off a brass monkey. | Man kann sich die Beine abfrieren vor Kälte. |  |
| Partial Matches |
 | at prices one can afford | zu Preisen, die man sich leisten kann |  |
 | to shiver (with cold) | sich vor Kälte schütteln |  |
 | to freeze one's tails off [coll.] | sich die Extremitäten / Griffel / Zehen / Eier / den Arsch abfrieren [ugs.] |  |
 | quote India wants to avoid a war at all costs but it is not a one-sided affair, you cannot shake hands with a clenched fist. [Indira Gandhi] | Indien möchte mit allen Mitteln den Krieg vermeiden, aber das ist keine einseitige Angelegenheit, mit geballten Fäusten kann man sich nicht die Hände reichen. |  |
 | as may be imagined | wie man sich vorstellen kann |  |
 | all that can be desired | alles, was man sich wünschen kann |  |
 | all that one can wish for | alles, was man sich wünschen kann |  |
 | That may easily be conceived. [understood] [archaic] | Das kann man sich leicht vorstellen. |  |
 | an unbreakable habit | eine Angewohnheit {f}, die man nicht ablegen kann |  |
 | an unbreakable habit | eine Angewohnheit {f}, die man nicht loswerden kann |  |
 | affordable dream | Traum {m}, den man sich leisten kann |  |
 | That is nothing to be proud of. | Darauf kann man sich wirklich nichts einbilden. |  |
 | someone to rely on | jemand, auf den man sich verlassen kann |  |
 | He is not to be relied upon. | Man kann sich nicht auf ihn verlassen. |  |
 | Just goes to show you never know. | Was zeigt, wie man sich irren kann. |  |
 | idiom One can take a leaf out of his book. | Von ihm kann man sich eine Scheibe abschneiden. |  |
 | as one would wish (sth.) | wie man sich etw. nur wünschen kann / könnte |  |
 | to complain of the cold | sich über die Kälte beklagen |  |
 | the best one could possibly imagine | das Beste {n}, was man sich nur denken kann |  |
 | med. to break one's legs | sich [Dat.] die Beine brechen |  |
 | idiom a fool if ever there was one | der größte Narr, den man sich (nur) vorstellen kann |  |
 | idiom It's as clear as daylight that ... | Man kann sich an den fünf Fingern abzählen, dass ... |  |
 | idiom to face more difficulties than one can pray over | sich mehr Schwierigkeiten gegenüber sehen, als man bewältigen kann |  |
 | idiom to stretch one's legs | sich [Dat.] die Beine vertreten [ugs.] |  |
 | proverb You can lead a horse to water, but you can't make him / it drink. | Man kann die Pferde zur Tränke führen, saufen müssen sie selbst. |  |
 | to give one's legs / arms a rest | sich [Dat.] die Beine / Arme ausruhen |  |
 | F film The Aviator's Wife [Éric Rohmer] | Die Frau des Fliegers oder Man kann nicht an nichts denken |  |
 | to stretch one's legs | sich [Dat.] die Füße / Beine vertreten [ugs.] |  |
 | You can't see your hand in front of your face. | Man sieht die Hand vor den Augen nicht. |  |
 | idiom Just imagine it! | Das muss man sich mal vor Augen führen! |  |
 | One ought not to have lost sight of the fact that ... | Man hätte sich vor Augen halten sollen, dass ... |  |
 | We should not have lost sight of the fact that ... | Man hätte sich vor Augen halten sollen, dass ... |  |
 | proverb First catch your hare then cook it. | Man soll die Beute nicht vor dem Sieg teilen. |  |
 | idiom to cool one's heels | sich [Dat.] die Beine in den Bauch stehen [ugs.] |  |
 | idiom to kick one's heels [Br.] [be kept waiting] | sich [Dat.] die Beine in den Bauch stehen [ugs.] |  |
 | to freeze one's butt off [Am.] [coll.] | sich [Dat.] den Hintern abfrieren [ugs.] |  |
 | to freeze one's ass off [Am.] [sl.] | sich [Dat.] den Arsch abfrieren [ugs.] [derb] |  |
 | stiffened from the cold {adj} | starr vor Kälte |  |
 | benumbed {adj} | steif vor Kälte |  |
 | frozen stiff {adj} | steif vor Kälte |  |
 | stiff with cold | steif vor Kälte |  |
 | shaking with cold {adj} [postpos.] | vor Kälte zitternd |  |
 | to shiver with cold | vor Kälte frösteln |  |
 | to chitter [Scot. & dialect: shiver with cold] | vor Kälte zittern |  |
 | to quake with cold | vor Kälte zittern |  |
 | to quiver with cold | vor Kälte zittern |  |
 | to shiver from the cold | vor Kälte zittern |  |
 | to shiver with cold | vor Kälte zittern |  |
 | to shudder with cold | vor Kälte zittern |  |

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the
guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by
verifying other suggestions!
