All Languages    |   EN   IS   IT   RU   HU   RO   FR   PT   SV   NL   LA   ES   BG   SK   CS   TR   PL   HR   EL   DA   |   HU   NL   PL   FR   SK   SQ   RU   SV   IT   CS   DA   ES   PT   NO   |   more ...

English-German Dictionary

English-German translation for: Riograndenser Hunsrückisch [Brazilian variation of the German dialect Hunsrückisch]
  ä ö ü ß
Options | Tips | FAQ | Abbr. | Desktop Integration

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Riograndenser Hunsrückisch [Brazilian variation of the German dialect Hunsrückisch] in other languages:

Deutsch - Englisch
Add to ...

Dictionary English German: Riograndenser Hunsrückisch [Brazilian variation of the German dialect Hunsrückisch]

Translation 1 - 50 of 11619  >>

EnglishGerman
ling. Riograndenser Hunsrückisch [Brazilian variation of the German dialect Hunsrückisch]Katharinensisch {n}
ling. Riograndenser Hunsrückisch [Brazilian variation of the German dialect Hunsrückisch]Riograndenser Hunsrückisch {n}
ling. Riograndenser Hunsrückisch [Brazilian variation of the German dialect Hunsrückisch]Riograndensisch {n}
Partial Matches
admin. food law [a law of the German state of Mecklenburg-Vorpommern of 1999, dealing with the supervision of the labeling of beef]Rinderkennzeichnungs- und Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz {n} <RkReÜAÜG M-V>
hist. mil. Semper Talis [motto of former Prussian-German guard formations and the guard battalion of the German Bundeswehr, "always the same"]Semper Talis [Motto ehemaliger preußisch-deutscher Gardeverbände und des Wachbataillons der Bundeswehr <WachBtl BMVg>, "stets gleich"]
hist. travel to Rome [of the German elected Kings for the crowning as Emperor of the Holy Roman Empire]Romzug {m} [der gewählten deutschen Könige zur Krönung zum Kaiser des Heiligen Römischen Reiches]
fin. pol. Federal Minister of Finance [German equivalent of British Chancellor of the Exchequer and American Secretary of the Treasury]Bundesfinanzminister {m}
hist. mil. corporal [surplus NCO of a regiment in German armed forces of the 18th century, always officer candidates who hold the task of flagbearer]Freikorporal {m}
hist. mil. corporal [surplus NCO of a regiment in German armed forces of the 18th century, always officer candidates who hold the task of flagbearer]Gefreitenkorporal {m} [Freikorporal]
hist. mil. [uniform jacket of the Prussian Army, later of the Imperial German Forces]Litewka {f} [Uniformjacke]
hist. mil. Reichsmarine [German Navy of the Republic of Weimar and the Third Reich between 1922-1935]Reichsmarine {f}
hist. mil. Italy campaign [military expedition of the German Kings and Emperors of the Holy Roman Empire to Italy]Italienzug {m} [Kriegszüge der deutschen Könige und Kaiser des Heiligen Römischen Reiches nach Italien]
hist. mil. Army of the NVA [ground component of the National People's Army of the German Democratic Republic]Landstreitkräfte {f} <LaSK>
hist. mil. Navy of the NVA [maritime forces of the National People's Army of the German Democratic Republic]Volksmarine {f} <VM>
law state law [body of all law affairs that are within the jurisdiction of the German / Austrian federal states]Länderrecht {n} [Gesamtheit der von den einzelnen dt. / österr. Bundesländern zu regelnden Rechtsangelegenheiten]
hist. mil. Air Forces of the NVA [air arm of the National People's Army of the German Democratic Republic]Luftstreitkräfte/Luftverteidigung {pl} <LSK/LV>
hist. mil. [position of sergeant-major without the rank, WW2 German and East German military]Hauptfeldwebel {m} [ugs.] [Spieß]
ling. Basel German [dialect of the city of Basel, Switzerland]Baseldeutsch {n}
pol. First Mayor [head of government of the German state of Hamburg]Erster Bürgermeister {m}
hist. mil. [literally: "chain-dogs", pejorative nickname of uniformed military police units of German forces of the 19th and 20th century]Kettenhunde {pl} [fig.] [ugs.] [Bezeichnung der Feldgendarmerie in dt. Streitkräften des 19. und 20. Jh.]
hist. the Old Empire [the Holy Roman Empire of the German Nation]das Alte Reich {n} [das Heilige Römische Reich deutscher Nation]
oenol. [association of German quality and prädikat-wine estates: uses officially the German name and abbreviation in English]Verband {m} Deutscher Prädikats- und Qualitätsweingüter (e. V.) <VDP>
hist. mil. swagger stick [stick of non-commissioned officers in German forces of the 18th and 19th centuries used for punishment of soldiers]Korporalsstock {m}
hist. [oath of allegiance of the German Forces from 1919 to 1934]Reichswehreid {m}
mus. pol. [official anthem of the German federal state of Hesse]Hessenlied {n}
pol. Bürgerschaft [legislative assembly of the German states of Bremen and Hamburg]Bürgerschaft {f}
insur. med. [medical advisory service of the German association of statutory health insurance funds]Medizinischer Dienst {m} der Spitzenverbände der Krankenkassen e. V. <MDS> [bis Juni 2008]
insur. med. [medical advisory service of the German association of statutory health insurance funds]Medizinischer Dienst {m} des Spitzenverbandes Bund der Krankenkassen e. V. <MDS> [seit Juli 2008]
ling. cockney [the dialect or accent typical of cockneys]Cockney {n}
hist. mil. Legion Wallonie [WW II, unit of Wallonien volunteers of the German Armed Forces]Wallonische Legion {f} [2. WK, Verband wallonischer Freiwilliger der dt. Wehrmacht]
mil. weapons Screaming Meemies [Am.] [WW II, nickname of the rockets fired from the German Nebelwerfer 41 / 42][2. WK, Spitzname der Raketengeschosse der Nebelwerfer 41 / 42]
neol. [Synonym used to represent the dominant states of the German speaking area: Germany (D) Austria (A), Switzerland (CH)]D-A-CH / DACH [Kunstwort für Deutschland, Österreich und die Schweiz]
hist. pol. Deutsches Jungvolk [literally: German Young People, i.e. the section of the Hitler Youth for boys aged 10 to 14]Deutsches Jungvolk {n} <DJ>
hist. SS and Police Leader [commander of large units of the SS, Gestapo and of regular German police in a given territory during and prior to WW II]SS- und Polizeiführer {m} <SSPF>
games RadioTV You Bet! [Br.] [game show based around the format of the German show "Wetten, dass ..?"]Wetten, dass ..? [Spielshow]
anat. audio utriculus [the larger of the two fluid-filled cavities forming part of the labyrinth of the inner ear]Utriculus {m} [das große Vorhofsäckchen] [Teil des Vestibularorgans]
educ. [Standing Conference of the Ministers of Education and Cultural Affairs of the Länder in the Federal Republic of Germany]Ständige Konferenz {f} der Kultusminister der Länder in der Bundesrepublik Deutschland [Kultusministerkonferenz]
hist. mil. colonial soldier [of the German Empire]Schutztruppler {m}
F lit. theatre The Persecution and Assassination of Jean-Paul Marat as Performed by the Inmates of the Asylum of Charenton under the Direction of the Marquis de SadeDie Verfolgung und Ermordung Jean Paul Marats, dargestellt durch die Schauspielgruppe des Hospizes zu Charenton unter Anleitung des Herrn de Sade [Peter Weiss]
hist. mil. platoon [German forces of the 18th century]Korporalschaft {f}
quote Brad, this time the Kraut's stuck his head in the meatgrinder, and I've got hold of the handle. [George S. Patton Jr. - General of the US Army - at the beginning of Battle of the Bulge]Brad, diesmal haben die Deutschen ihren Kopf direkt in den Fleischwolf gesteckt und ich halte die Kurbel dazu in der Hand.
educ. [German university degree comparable to the Master of Engineering]Diplom-Ingenieur {m} [FH]
film [German voluntary self-regulation of the movie industry]Freiwillige Selbstkontrolle {f} der Filmwirtschaft <FSK>
law mil. [military discipline lawyer of the German armed forces]Wehrdisziplinaranwalt {m}
hist. mil. captain [German grenadier forces of the 18th century]Kapitän {m} [Hauptmannsrang deutscher Grenadiertruppen des 18. Jh.]
hist. spec. imperial recess [resolution of the imperial German Diet]Reichsabschied {m}
relig. Church Development Service [of the German Protestant Churches]Evangelischer Entwicklungsdienst {m} <EED>
pol. [faction of a parliamentary party in the German Bundestag]Bundestagsfraktion {f} [einer Partei im Bundestag]
[German Association for the Protection of Forests and Woodlands]Schutzgemeinschaft {f} Deutscher Wald (e. V.) <SDW>
orn. [German name for some owls of the Strigidae family]Kauz {m}
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: http://www.dict.cc/?s=Riograndenser+Hunsr%C3%BCckisch+%5BBrazilian+variation+of+the+German+dialect+Hunsr%C3%BCckisch%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.105 sec


Forum

» Search the Forum ...
Recent Searches
Similar Terms
rio bikini
Rio Branco antbird
Rio Bravo
rio brief
rio briefs
Rio de Janeiro antbird
Rio de Janeiro antwren
Rio Grande
Rio Grande bugheal
Rio Grande cooter
Riograndenser
Rio Lobo
riomarinaite
Rio Mayo titi
Rio Napo screech owl
Rio Paraguay tetra
Rio Purus titi
Rio rosewood, Jacaranda
Rio Suno antwren
riot
Rio Tapajós saki

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 200 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2013 Paul Hemetsberger | contact
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information!
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thanks on that account!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Remove Ads