 | English | German |  |
 | F lit. The True History of the Kelly Gang [Peter Carey] | Die wahre Geschichte von Ned Kelly und seiner Gang |  |
| Partial Matches |
 | F film The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring [Peter Jackson] | Der Herr der Ringe - Die Gefährten |  |
 | F film The Lord of the Rings: The Return of the King [Peter Jackson] | Der Herr der Ringe - Die Rückkehr des Königs |  |
 | F film The Lord of the Rings: The Two Towers [Peter Jackson] | Der Herr der Ringe - Die zwei Türme |  |
 | F film Master and Commander: The Far Side of the World [Peter Weir] | Master and Commander – Bis ans Ende der Welt |  |
 | the true facts {pl} of the matter | der wahre Sachverhalt {m} |  |
 | in the true sense of the word | im wahrsten Sinne des Wortes |  |
 | F lit. Legacy of Ashes: The History of the CIA [Tim Weiner] | CIA: Die ganze Geschichte |  |
 | F sociol. The Social Construction of Reality: A Treatise in the Sociology of Knowledge [Peter L. Berger and Thomas Luckmann] | Die gesellschaftliche Konstruktion der Wirklichkeit. Eine Theorie der Wissenssoziologie |  |
 | quote The greatest honor history can bestow is the title of peacemaker. [Richard Nixon] | Die größte Ehre, die einem die Geschichte verleihen kann, ist der Titel des Friedensstifters. |  |
 | F lit. The Compleat Motherfucker: A History of the Mother of All Dirty Words [Jim Dawson] | Motherfucker: Die Geschichte der Mutter aller schmutzigen Wörter |  |
 | F film The Librarian: Quest for the Spear [Peter Winther] | The Quest – Jagd nach dem Speer des Schicksals |  |
 | quote Remember those posters that said, "Today is the first day of the rest of your life"? Well, that's true of every day but one - the day you die. [American Beauty] | Erinnern Sie sich an die Werbeplakate, auf denen stand "Heute ist der erste Tag vom Rest deines Lebens"? Das trifft auf jeden Tag zu bis auf einen - den, an dem man stirbt. |  |
 | quote Unverified From this place, and from this day forth begins a new era in the history of the world, and you can all say that you were present at its birth. | Von hier und heute geht eine neue Epoche der Weltgeschichte aus, und ihr könnt sagen, ihr seid dabei gewesen. [J. W. von Goethe nach der Schlacht bei Valmy] |  |
 | relig. Prince of the Apostles [St. Peter] | Apostelfürst {m} [Petrus] |  |
 | F film Demons of the Mind [Peter Sykes] | Dämonen der Seele |  |
 | F film Eye of the Eagle [Peter Flinth] | Das Auge des Adlers |  |
 | F film Hands of the Ripper [Peter Sasdy] | Hände voller Blut |  |
 | F film The Baby of Mâcon [Peter Greenaway] | Das Wunder von Mâcon |  |
 | relig. Princes of the Apostles [Peter and Paul] | Apostelfürsten {pl} [Petrus und Paulus] |  |
 | F film Taste the Blood of Dracula [Peter Sasdy] | Wie schmeckt das Blut von Dracula? / [DVD-Titel] Das Blut von Dracula |  |
 | F film The Belly of an Architect [Peter Greenaway] | Der Bauch des Architekten |  |
 | hist. lit. The Lay of the Nibelungs [rare for: The Song of the Nibelungs] | das Nibelungenlied {n} |  |
 | F film The Night of the Demon / The Curse of the Demon [Jacques Tourneur] | Der Fluch des Dämonen |  |
 | dent. The affected teeth were ankylosed in the area of the bi- and trifurcation and on the inside of the roots and were thus infraoccluded. | Die betroffenen Zähne waren im Bereich der Bi-/Trifurkation und an der Innenseite der Zahnwurzeln ankylosiert und standen deshalb in Infraokklusion. |  |
 | fin. the last three digits / numbers in the signature field on the back of the credit card | die letzten drei Ziffern im Unterschriftsfeld auf der Rückseite der Kreditkarte |  |
 | F film The Assault of the Present on the Rest of Time / [alternative title] The Blind Director | Der Angriff der Gegenwart auf die übrige Zeit [Alexander Kluge] |  |
 | F film The Dangerous Lives of Altar Boys [Peter Care] | Lost Heaven |  |
 | F lit. The Dreadful Story of Pauline and the Matches / The Dreadful Story of Harriet and the Matches | Die gar traurige Geschichte mit den Zündhölzern [Struwwelpeter / Heinrich Hoffmann] |  |
 | F mus. The heavens are telling the glory of God [also: The heavens declare the glory of God] | Die Himmel erzählen die Ehre Gottes [J. S. Bach, BWV 76] |  |
 | F lit. The Story of the Wild Huntsman / The Story of the Man Who Went Out Shooting | Die Geschichte von dem wilden Jäger [Struwwelpeter / Heinrich Hoffmann] |  |
 | quote Brad, this time the Kraut's stuck his head in the meatgrinder, and I've got hold of the handle. [George S. Patton Jr. - General of the US Army - at the beginning of Battle of the Bulge] | Brad, diesmal haben die Deutschen ihren Kopf direkt in den Fleischwolf gesteckt und ich halte die Kurbel dazu in der Hand. |  |
 | F lit. The History of Hans Stare-in-the-Air [trans.: Mark Twain] | Die Geschichte vom Hanns Guck-in-die-Luft [Struwwelpeter / Heinrich Hoffmann] |  |
 | F lit. theatre The Persecution and Assassination of Jean-Paul Marat as Performed by the Inmates of the Asylum of Charenton under the Direction of the Marquis de Sade | Die Verfolgung und Ermordung Jean Paul Marats, dargestellt durch die Schauspielgruppe des Hospizes zu Charenton unter Anleitung des Herrn de Sade [Peter Weiss] |  |
 | quote I would have gone with you to the end, into the very fires of Mordor. [The Lord of the Rings] | Ich wäre bis zum Ende mit dir gegangen, Frodo, bis in die Feuer Mordors hinein! |  |
 | geol. history of (the) earth | Erdgeschichte {f} |  |
 | hist. relig. history of the bishopric | Bistumsgeschichte {f} |  |
 | bibl. history of the canon | Kanongeschichte {f} |  |
 | hist. relig. history of the church | Kirchengeschichte {f} |  |
 | history of the city | Stadtgeschichte {f} |  |
 | history of the company | Firmengeschichte {f} |  |
 | hist. relig. history of the diocese | Bistumsgeschichte {f} |  |
 | history of the firm | Firmengeschichte {f} |  |
 | hist. relig. history of the liturgy | Liturgiegeschichte {f} |  |
 | hist. relig. history of the Reformation | Reformationsgeschichte {f} |  |
 | the course of history | der Lauf der Geschichte |  |
 | quote Democracy is the government of the people, by the people, for the people. [Abraham Lincoln] | Demokratie ist die Regierung des Volkes, durch das Volk, für das Volk. |  |
 | the same is true of ... | dasselbe gilt für ... |  |
 | Writing consists of applying the seat of the pants to the seat of the chair. | Die Kunst liegt beim Schreiben darin, seinen Hosenboden auf dem Stuhl zu halten. |  |
 | relig. fragment of the True Cross | Kreuzpartikel {f} {n} |  |