All Languages    |   EN   IS   IT   RU   HU   RO   FR   PT   SV   LA   NL   ES   BG   CS   SK   TR   PL   HR   DA   EL   NO   |   HU   NL   PL   FR   SK   SQ   RU   SV   IT   CS   DA   ES   PT   NO   |   more ...
Remove Ads

English-German Dictionary

English-German translation for: The Valley of Gwangi [Jim O'Connolly]
  ä ö ü ß
Options | Tips | FAQ | Abbr. | Desktop Integration

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

The Valley of Gwangi [Jim O'Connolly] in other languages:

Deutsch - Englisch

Dictionary English German: The Valley of Gwangi [Jim O'Connolly]

Translation 1 - 50 of 72133  >>

EnglishGerman
F film The Valley of Gwangi [Jim O'Connolly]Gwangis Rache
Partial Matches
F film Tower of Evil [Jim O'Connolly]Der Turm der lebenden Leichen
F film Tower of Evil [Jim O'Connolly]Devil's Tower Der Schreckensturm der Zombies
zool. American (cupped) oyster [Crassostrea virginica, syn.: Dioeciostrea americana, Ostrea borealis, O. canadensis, O. floridensis, O. procyon, O. reniformis, O. triangularis, O. virginiana, O. virginica]Amerikanische Auster {f}
zool. blue point oyster [Crassostrea virginica, syn.: Dioeciostrea americana, Ostrea borealis, O. canadensis, O. floridensis, O. procyon, O. reniformis, O. triangularis, O. virginiana, O. virginica]Amerikanische Auster {f}
zool. Totten Inlet virginica [Crassostrea virginica, syn.: Dioeciostrea americana, Ostrea borealis, O. canadensis, O. floridensis, O. procyon, O. reniformis, O. triangularis, O. virginica] [farmed variety]Amerikanische Auster {f}
bot. small restharrow [Ononis reclinata, syn.: O. calycina, O. inclusa, O. laxiflora, O. mollis]Zurückgebogene Hauhechel {f}
zool. smooth scallop [Chlamys subsulcata, syn.: C. glabra, Flexopecten glaber, F. proteus, Ostrea aurantia, O. flavescens, O. glabra, O. maculata, O. obscura, O. sulcata, Proteopecten glaber]Glatte Kammmuschel {f}
zool. great egg shell [Ovula ovum, syn.: O. alba, O. cygnaea, O. oviformis, O. pygmaea, Ovulum gallinaceum, Xandarovula figgisae]Porzellanschnecke {f} [Meeresschneckenart]
zool. great egg shell [Ovula ovum, syn.: O. alba, O. cygnaea, O. oviformis, O. pygmaea, Ovulum gallinaceum, Xandarovula figgisae]Große Eischnecke {f} [Meeresschneckenart]
zool. common egg cowry / cowrie [Ovula ovum, syn.: O. alba, O. cygnaea, O. oviformis, O. pygmaea, Ovulum gallinaceum, Xandarovula figgisae]Porzellanschnecke {f} [Meeresschneckenart]
zool. common egg cowry / cowrie [Ovula ovum, syn.: O. alba, O. cygnaea, O. oviformis, O. pygmaea, Ovulum gallinaceum, Xandarovula figgisae]Große Eischnecke {f} [Meeresschneckenart]
out of the valley {adv}talaus
out of the valley {adv}talauswärts
geol. bed of the valleyTalsohle {f}
bottom of the valleyTalsohle {f}
zool. common brittlestar / brittle star [Ophiothrix fragilis, syn.: O. alba, O. alopecurus, O. echinata, O. lusitanica, Asterias echinata, A. fragilis, A. pentaphylla, A. rubra, Ophiocoma minuta, O. rosula]Zerbrechlicher Schlangenstern {m}
edge of the valleyTalrand {m}
geogr. end of the valleyTalende {n}
head of the valleyTalschluss {m}
geogr. part of the valleyTalabschnitt {m}
side of the valleyTalseite {f}
geogr. valley of the AnieneAnienetal {n}
geogr. valley of the InnInntal {n}
F film Night of the Demons III [Jim Kaufman]Demon Night
F lit. The Boscombe Valley Mystery [Arthur Conan Doyle]Das Geheimnis von Boscombe Valley
bot. lily of the valley [Convallaria majalis]Maiglöckchen {n}
geogr. hist. Valley of the KingsTal {n} der Könige
geogr. hist. Valley of the QueensTal {n} der Königinnen
bouquet of lilies of the valleyMaiglöckchenstrauß {m}
bunch of lilies of the valleyMaiglöckchenstrauß {m}
fragrance of lilies of the valleyMaiglöckchenduft {m}
scent of lilies of the valleyMaiglöckchenduft {m}
view of the valleyBlick {m} auf das Tal
precipices of the Danube valleySteilhänge {pl} des Donautals
up out of the valleyaus dem Tal hinauf
bot. false lily of the valley [Maianthemum bifolium]Zweiblättrige Schattenblume {f}
bot. false lily of the valley [Maianthemum bifolium]Zweiblättriges Schattenblümchen {n}
on the other side of the valley {adv}jenseits des Tales
zool. queenie [coll.] [Aequipecten opercularis, syn.: Chlamys opercularis, Ostrea dubia, O. elegans, O. radiata, O. solaris, O. versicolor, Pecten cretatus, P. daucus, P. lineatus, P. opercularis]Kleine Pilgermuschel {f}
zool. queenie [coll.] [Aequipecten opercularis, syn.: Chlamys opercularis, Ostrea dubia, O. elegans, O. radiata, O. solaris, O. versicolor, Pecten cretatus, P. daucus, P. lineatus, P. opercularis]Reisemantel {m} [Kleine Pilgermuschel]
zool. queen scallop [Aequipecten opercularis, syn.: Chlamys opercularis, Ostrea dubia, O. elegans, O. radiata, O. solaris, O. versicolor, Pecten cretatus, P. daucus, P. lineatus, P. opercularis]Bunte Kammmuschel {f}
zool. queen scallop [Aequipecten opercularis, syn.: Chlamys opercularis, Ostrea dubia, O. elegans, O. radiata, O. solaris, O. versicolor, Pecten cretatus, P. daucus, P. lineatus, P. opercularis]Gefelderte Kammmuschel {f}
zool. queen scallop [Aequipecten opercularis, syn.: Chlamys opercularis, Ostrea dubia, O. elegans, O. radiata, O. solaris, O. versicolor, Pecten cretatus, P. daucus, P. lineatus, P. opercularis]Reisemantel {m} [Kleine Pilgermuschel]
bot. false lily of the valley [Maianthemum bifolium, syn.: Convallaria bifolia]Zweiblatt {n}
F lit. The Valley of Fear [Arthur Conan Doyle]Das Tal der Angst
F lit. The Compleat Motherfucker: A History of the Mother of All Dirty Words [Jim Dawson]Motherfucker: Die Geschichte der Mutter aller schmutzigen Wörter
bot. common restharrow [Ononis repens, syn.: O. maritima, O. procurrens, O. spinosa subsp. maritima]Kriech-Hauhechel / Kriechhauhechel {f}
zool. reticulated sea star [Oreaster reticulatus, syn.: O. aculeatus, O. bermudensis, O. gigas, O. lapidarius, Asterias gigas, A. reticulata, A. sebae, Pentaceros gibbus, P. grandis, P. reticulatus]Genetzter Kissenstern {m}
zool. reticulated sea star [Oreaster reticulatus, syn.: O. aculeatus, O. bermudensis, O. gigas, O. lapidarius, Asterias gigas, A. reticulata, A. sebae, Pentaceros gibbus, P. grandis, P. reticulatus]Netz-Kissenstern {m}
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: http://www.dict.cc/?s=The+Valley+of+Gwangi+%5BJim+O%27Connolly%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.385 sec


Forum

» Search the Forum ...
Zuletzt gesucht
Ähnliche Begriffe
thesenförmig
Thesenfilm
Thesenpapier
Thesenroman
Thesenstück
Theseus
The show must go on.
Thesis
The Sixth Sense
The Social Network
The Sphere
Thespier
Thespierin
thespisch
Thespiskarren
Thesproter
Thess
Thessalien
Thessalonich
Thessalonicher
Thessaloniki

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 200 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2013 Paul Hemetsberger | contact
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information!
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thanks on that account!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers