 | English | German |  |
 | very {adv} | gar [südd., österr., schweiz., sonst veraltet] [sehr] |  |
| Partial Matches |
 | salary | Salär {n} [österr.] [südd.] [schweiz.] [sonst veraltet] [Gehalt] |  |
 | annual salary | Jahressalär {n} [bes. schweiz., auch südd., österr., sonst veraltet für: Jahresgehalt] |  |
 | belongings [accessories] {pl} | Zugehör {n} {f} [österr. {n}] [schweiz. {f}] [österr. und schweiz. Rechtsspr., sonst veraltet für Zubehör] |  |
 | only / rather too | gar zu [südd.] [österr.] [schweiz.] |  |
 | zool. ox | Ochs {m} [südd.] [österr.] [schweiz.] [sonst ugs.] |  |
 | match [matchstick] | Zündholz {n} [fachspr., sonst südd., österr., schweiz.] |  |
 | to hop | hupfen [südd.] [österr.] [sonst veraltet] |  |
 | to see [behold] | schauen [österr.] [südd.] [sonst veraltet] |  |
 | educ. public elementary school [Am.] | Volksschule {f} [südd.] [österr.] [sonst veraltet] |  |
 | to bother sb. | jdn. inkommodieren [österr.] [südd.] [sonst veraltet] |  |
 | apprentice girl | Lehrmädchen {n} [österr.] [südd.] [sonst veraltet: Auszubildende] |  |
 | sports corner | Corner {m} [österr.] [schweiz.] [sonst veraltet] |  |
 | rail siding | Nebengeleise {n} [österr.] [schweiz.] [sonst veraltet] |  |
 | circular | Zirkular {n} [österr.] [schweiz.] [sonst veraltet] |  |
 | back {adv} | retour [regional, österr., schweiz., sonst veraltet] |  |
 | rail platform | Perron {m} [auch {n}] [österr.] [schweiz.] [sonst veraltet] |  |
 | admin. district | Rayon {m} [österr., schweiz., sonst veraltet] [Bezirk] |  |
 | bullock [Br.] [castrated male bovine animal of any age] | Ochs {m} [südd.] [österr.] [schweiz.] [sonst ugs.] [kastriertes männliches Rind, Ochse] |  |
 | educ. hist. jobs head teacher [esp. Br.] | Oberlehrer {m} [österr.] [schweiz.] [sonst fig. oder veraltet] |  |
 | med. hospital stay | Spitalaufenthalt {m} [österr.] [schweiz.] [sonst veraltet oder noch regional] |  |
 | really {adv} [intensifying] | gar [österr.] [südd.] |  |
 | one [number] | Einser {m} [südd.] [österr.] [sonst ugs.] |  |
 | tub [esp. for washing] | Zuber {m} [österr.] [sonst bes. südd.] |  |
 | chiseled {adj} {past-p} [Am.] | gemetzt [schweiz.] [sonst veraltet] |  |
 | governmental {adj} | gouvernemental [schweiz., sonst veraltet] |  |
 | occasionally {adv} | jeweilen [schweiz., sonst veraltet] |  |
 | once in a while {adv} | jeweilen [schweiz., sonst veraltet] |  |
 | comfortable {adj} | wohlhäbig [schweiz.] [sonst veraltet] |  |
 | to chisel | metzen [schweiz.] [sonst veraltet] |  |
 | to put up for compulsory sale | verganten [schweiz.] [sonst veraltet] |  |
 | motorist | Automobilist {m} [schweiz.] [sonst veraltet] |  |
 | gross floor area <GFA> | Bruttogeschoßfläche {f} <BGF> [österr.] [südd.] [sonst: alt] |  |
 | migrant worker | Fremdarbeiter {m} [schweiz.] [sonst veraltet] |  |
 | migrant workers | Fremdarbeiter {pl} [schweiz.] [sonst veraltet] |  |
 | weapons bullet | Geschoß {n} [österr.] [südd.] [sonst alt] [Kugel] |  |
 | archi. constr. storey [Br.] | Geschoß {n} [österr.] [südd.] [sonst alt] [Stockwerk] |  |
 | certificate of family origin | Heimatschein {m} [schweiz.] [sonst veraltet] |  |
 | mil. reconnaissance | Rekognoszierung {f} [schweiz., sonst veraltet] |  |
 | return ticket | Retourbillet {n} [schweiz., sonst veraltet] |  |
 | return ticket | Retourbillett {n} [schweiz., sonst veraltet] |  |
 | tabouret | Taburett {n} [schweiz., sonst veraltet] |  |
 | custom | Usanz {f} [schweiz., sonst veraltet] |  |
 | law forced sale | Vergantung {f} [schweiz., sonst veraltet] |  |
 | minimal {adj} | minim [schweiz.] [sonst veraltet] [minimal] |  |
 | law appeal | Appellation {f} [schweiz.] [sonst veraltet: Berufung] |  |
 | law court of appeal | Appellationsgericht {n} [schweiz.] [sonst veraltet: Berufungsgericht] |  |
 | mil. fusilier | Füsilier {m} [schweiz.] [sonst veraltet: Infanterist] |  |
 | small shop | Lädlein {n} [schweiz.] [sonst veraltet] [Lädchen] |  |
 | widow woman | Witfrau {f} [regional, schweiz., sonst veraltet] |  |

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the
guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by
verifying other suggestions!
