 | English | German |  |
 | mus. relig. glory [in the Catholic Mass] | Gloria {n} [in der katholischen Messe] |  |
| Partial Matches |
 | relig. elevation [in the Mass] | Elevation {f} [in der Messe] |  |
 | journ. RadioTV exposure [in the mass media] | Publicity {f} |  |
 | relig. prone [vernacular homily and devotions in the Mass] | Pronaus {m} |  |
 | [catholic church wedding embodied into Holy Mass] | Brautmesse {f} |  |
 | econ. geogr. Golden Banana [conurbation lying between Valencia in the west and Genoa in the east along the coast of the Mediterranean Sea] | Goldene Banane {f} [verdichteter Großraum entlang der Mittelmeerküste bis Valencia, Spanien] |  |
 | taig [Br.] [pej. term used in reference to a catholic in Northern Ireland] | [abwertende Bezeichnung für Katholiken in Nordirland] |  |
 | mus. relig. plenary Mass [Mass with both the Ordinary and the Proper] | Plenarmesse {f} |  |
 | F mus. The heavens are telling the glory of God [also: The heavens declare the glory of God] | Die Himmel erzählen die Ehre Gottes [J. S. Bach, BWV 76] |  |
 | pol. federate state [Land (in the official English version of the Basic Law for the Federal Republic of Germany and in UK parliamentary proceedings)] | Bundesland {n} [Land] |  |
 | F lit. The Power and the Glory / The Labyrinthine Ways [Graham Greene] | Die Kraft und die Herrlichkeit |  |
 | [a hoax foreign word created in Germany in the first half of the 20th century] | repunsieren |  |
 | to float [in or on the water; in the air (clouds etc.)] | treiben [auf dem Wasser; in der Luft (Wolken etc.)] |  |
 | mus. cipher [on the organ, a note that persists in sounding through some failure in the action] | Hänger {m} [hängenbleibender Ton, bes. Orgel] |  |
 | to catch sight of sb./sth. [spot in the distance or in the crowd] | jdn./etw. ausmachen [in der Ferne oder in der Menge entdecken] |  |
 | relig. spec. [Mass celebrated sitting on the floor] | Fußbodenmesse {f} |  |
 | relig. dignitary [of the Roman Catholic Church] | Dignitar {m} |  |
 | hist. Friedelehe [postulated legally inferior form of marriage in the Germanic world, esp. in the early Middle Ages] | Friedelehe {f} [frühmittelalterliche Ehe, in der Regel zwischen Partnern aus unterschiedlichen Ständen] |  |
 | relig. ratchet [used on Good Friday in Catholic areas] | Karfreitagsratsche {f} |  |
 | womyn [spv.: used chiefly in feminist literature to avoid the suggestion of sexism perceived in the sequence m-e-n] | Frauen {pl} |  |
 | bibl. , for thine is the kingdom, the power and the glory, for ever and ever. | Denn Dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. |  |
 | proverb The proof is in the pudding. [short] [The proof of the pudding is in the eating.] | Probieren geht über studieren. |  |
 | bibl. Book of Tobit [Book of Tobias in older Catholic Bibles] | Buch {n} Tobit |  |
 | bibl. quote And, lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them; and they were sore afraid. [Luke 2:9; King James Bible] | Und siehe, des Herrn Engel trat zu ihnen, und die Klarheit des Herrn leuchtete um sie; und sie fürchteten sich sehr. [Lukas 2,9; Luther 1912] |  |
 | pol. structural flaw [in the sense of a flaw in the structure of an organization or system] | Gründungsmakel {m} |  |
 | hist. the Golden Twenties <Golden 20s> [in Germany, equivalent to the roaring twenties in the USA] | die Goldenen Zwanziger (Jahre) {pl} |  |
 | geogr. Avers [Swiss municipality in the district of Hinterrhein in the canton of Graubünden] | (das) Avers {n} |  |
 | relig. [speaking up for the poor in the manner of the prophets] | prophetisches Eintreten {n} [Kirchenjargon] |  |
 | anat. audio ductus reuniens [a passage in the ear that connects the cochlea and the saccule] | Ductus reuniens {m} [Gang zwischen dem Sacculus des Innenohres und dem Ductus cochlearis] |  |
 | F lit. The Hut in the Forest / The House in the Forest [Grimm Brothers] | Das Waldhaus [Brüder Grimm] |  |
 | idiom [Humorous expression for the lodging of useless complaints. The Salzamt was abolished in the 1800s.] | sich beim Salzamt beschweren [österr.] |  |
 | relig. [hymn and prayer book for the German-speaking Catholic dioceses (exc. Switzerland) since 1975] | Gotteslob {n} <GL> |  |
 | hist. mil. pol. War of Northern Aggression [Am.] [one of the names used in the South for the US Civil War] | Aggressionskrieg {m} des Nordens [einer der im Süden benutzten Namen für den US-Bürgerkrieg] |  |
 | admin. econ. [spending rush among company departments or administrative bodies at the end of the year to avoid budget cuts in the following year(s)] | Dezemberfieber {n} [ugs.] [hum.] |  |
 | [tongue-in-cheek term for Christmas used in the former GDR] | Jahresendzeitfest {n} [DDR-Sprachgebrauch] [hum.] [Weihnachten] |  |
 | [tongue-in-cheek term for Santa Claus in the former GDR] | Jahresendzeitmann {m} [hum.] [DDR-Sprachgebrauch] |  |
 | burial [in the earth, in a grave] | Erdbestattung {f} |  |
 | gastr. jobs roundsman [fills in as needed on stations in the kitchen] | Springer {m} [ugs. für: Chef Tournant] |  |
 | quote The law, in its majestic equality, forbids the rich as well as the poor to sleep under bridges, to beg in the streets, and to steal bread. [Anatole France] | Die großartige »Gleichheit vor dem Gesetz« verbietet den Reichen wie den Armen, unter Brücken zu schlafen, auf den Straßen zu betteln oder Brot zu stehlen. |  |
 | geogr. Göttin [German village in the district of Herzogtum Lauenburg in Schleswig-Holstein] | Göttin {n} |  |
 | Labor Day [Am.] [federal holiday in the United States; first Monday in September] | Labor Day {m} [Tag der Arbeit] |  |
 | hist. March victims [victims of the revolution in Vienna and Berlin in 1848] | Märzgefallene {pl} |  |
 | hist. pol. [ceremony in which teenagers are given adult social status, esp. in the former GDR] | Jugendweihe {f} |  |
 | myth. [demon who destroys the crop in the fields] | Bilmesschnitter {m} [bayer.] |  |
 | [original production plant, based in the company's home region, and still in use] | Mutterwerk {n} |  |
 | hist. law [outlawry in the name of the Emperor] | Reichsacht {f} |  |
 | hist. [persons involved in the killings at the inter-German border] | Mauermörder {pl} [ugs.] |  |
 | ling. [shortening in which the middle of the word is omitted] | Klammerwort {n} [Kirschblüte für Kirschbaumblüte] |  |
 | educ. [Standing Conference of the Ministers of Education and Cultural Affairs of the Länder in the Federal Republic of Germany] | Ständige Konferenz {f} der Kultusminister der Länder in der Bundesrepublik Deutschland [Kultusministerkonferenz] |  |
 | theatre [the seat rows in front of the stage] | Cercle {m} [österr.] |  |