 | English | German |  |
 | agr. pharm. hay flowers [mixture of seeds, flowers, and grasses, sieved from hay and used for medical purposes] | Heublumen {pl} |  |
| Partial Matches |
 | relig. chrism [mixture of oil and balm used for sacramental purposes] | Chrisam {m} {n} [geweihtes Öl] |  |
 | mineral. leucoxene [alteration product and mixture of Fe- and Ti-minerals, esp. titanite] | Leukoxen {m} [Umwandlungsprodukt u. Mixtur von Fe- u. Ti-Mineralen, bes. Titanit ] |  |
 | agr. hist. mast [the fruit of the oak and beech or other forest trees, used as food for hogs and other animals] | Eichelmast {f} |  |
 | agr. hist. mast [the fruit of the oak and beech or other forest trees, used as food for hogs and other animals] | Schweinemast {f} mit Eicheln [auch: Eichelmast od. Eckerich] |  |
 | hist. mil. swagger stick [stick of non-commissioned officers in German forces of the 18th and 19th centuries used for punishment of soldiers] | Korporalsstock {m} |  |
 | hist. mil. [WW II German short-range radar used for early warning, searchlight direction or gun-laying, and local observation and tracking] | Funkmessgerät {n} <FuMG> |  |
 | ethn. hist. Hottentotten [name used from Europeans during the colonial time for some tribes in Namibia and South Africa] | Hottentotten {pl} [Bezeichnung der Europäer für einige Stämme in Namibia und Südafrika während der Kolonialzeit] |  |
 | hist. textil. osnaburg [a kind of coarse linen or cotton used for such items as furnishings and sacks] | [grober Leinen- od. Baumwollstoff, z. B. für Säcke, Sklavenkleidung] |  |
 | ling. [mixture of High and Low German] | Missingsch {n} |  |
 | hist. law [Law for the Protection of Youth from Trash and Filth Writings, Germany, 1926 - 1935] | Schmutz- und Schundgesetz {n} |  |
 | law Oslo Convention [Convention for the Prevention of Marine Pollution by Dumping from Ships and Aircraft] | Oslo-Konvention {f} <OSCOM> |  |
 | gastr. egg milk [mixture of egg(s) and milk] | Eiermilch {f} |  |
 | chem. transp. HazChem [hazardous chemical code system; warning plate system used in Australia, Malaysia, New Zealand and the UK for vehicles transporting hazardous substances, and on storage facilities] | HazChem-Code {m} [gefährliche Chemikalien] |  |
 | art dance ethn. poi [refers to both a style of performance art and the equipment used for engaging in poi performance] | Poi {f} |  |
 | hist. mil. Abwehr [coll.] [1920-1944, shortname for intelligence, counter intelligence and sabotage offices of the German Reichswehr and Wehrmacht] | Abwehr {f} [ugs.] [1920-1944, Kurzbezeichnung für die Dienststellen der Reichswehr und der Wehrmacht die mit Spionageabwehr, Spionage und Sabotage befasst waren] |  |
 | mineral. andrewsite [mixture of hentschelite, chalcosiderite, rockbridgeite, barbosalite and possibly goethite, cuprite] | Andrewsit {m} |  |
 | chem. gastr. solid fuel [hexamethylenetetramine and 1,3,5-trioxane] [used by campers, military and relief organizations, etc.] | Trockenspiritus {m} [Urotropin] |  |
 | med. MedTech. QM clinical audit [systematic examination and review of medical radiological procedures] [EUR 17538] | klinische Kontrolle {f} [systematische Untersuchung oder Überprüfung der medizinisch-radiologischen Verfahren] [EUR 17538] |  |
 | gastr. [one liter of wheat beer and lemonade; 50/50 mixture] | Russenmaß {f} [1 ltr. Weizenradler] [österr.] [südd.] |  |
 | TM transp. CASTOR ® [cask for storage and transport of radioactive material; tradename of the Gesellschaft für Nuklear-Service (company for nuclear services)] | CASTOR ® [»Fass zur Lagerung und zum Transport radioaktiven Materials«; Markenname der GNS] |  |
 | bantam {adj} [used for diminutive persons and animals with a spirited temperament] | klein und aufbrausend |  |
 | bantam {adj} [used for diminutive persons and animals with a spirited temperament] | klein und temperamentvoll |  |
 | gastr. [type of meat loaf found in Austria and parts of Germany and Switzerland] | Leberkäse {m} |  |
 | mil. two-finger salute [used by Polish military and uniformed services and by Cub Scouts] | Zwei-Finger-Gruß {m} |  |
 | hist. SS and Police Leader [commander of large units of the SS, Gestapo and of regular German police in a given territory during and prior to WW II] | SS- und Polizeiführer {m} <SSPF> |  |
 | mus. tech. ADD [SPARS code: analog tape recorder used during initial recording, digital tape recorder used during mixing / editing and for mastering] | analoge Aufnahme, digitale Abmischung, digitales Mastering <ADD> [SPARS-Code] |  |
 | pol. [recruitment agreements between Germany and Turkey and other South European countries during the Wirtschaftswunder (in force from 1955 to 1973)] | Anwerbeabkommen {n} |  |
 | fin. offshore account [used for illicit purposes] | Schwarzgeldkonto {n} [Offshore-Konto] |  |
 | mus. tech. DDD [SPARS code: digital tape recorder used during initial recording, mixing / editing and for mastering] | digitale Aufnahme, digitale Abmischung, digitales Mastering <DDD> [SPARS-Code] |  |
 | hun [coll.] [pej.] [WWI term for Germans and Austrians or the German and Austrian soldiers] | Hunne {m} [1. WK, abwertende Bezeichnung für Deutsche und Österreicher oder deutsche und österreichische Soldaten] |  |
 | [the valuation of economic units for property for purposes of taxation] | steuerliche Einheitsbewertung {f} |  |
 | brew Guinness [made from pale malt and roasted unmalted barley and (often) caramel malt with hops] | Guinness {n} [Bier] |  |
 | alienation [transfer of property and income for the purpose of tax avoidance] | Hinterziehung {f} |  |
 | philos. un-ownableness [of the earth; from "Land and Liberty", Marx] | Eigentumsausschluss {m} [aus: Der 'ökologische' Marx - Zum Marxschen Naturbegriff] |  |
 | gastr. [potato noodles with melted butter and poppy seeds] | Mohnnudeln {pl} |  |
 | law [law for the protection of children and youth] | Jugendschutzgesetz {n} |  |
 | [Southern German filler, used to intensify the sense of an expression, and to express surprise. Unusual in written language] | fei [südd.] [regional] |  |
 | law [General Terms and Conditions for the Supply of Gas] | Allgemeine Bedingungen {pl} für die Gasversorgung <AVBGas> |  |
 | [German Association for the Protection of Forests and Woodlands] | Schutzgemeinschaft {f} Deutscher Wald (e. V.) <SDW> |  |
 | [Institute for Frontier Areas of Psychology and Mental Health] | Institut {n} für Grenzgebiete der Psychologie und Psychohygiene <IGPP> |  |
 | provisions {pl} [supplies of food and drink for a journey] | Proviant {m} |  |
 | et aliae [and others; used of women or girls] <et al.> | und andere [nur Personen weiblichen Geschlechts] |  |
 | pol. [portmanteau of "democracy" and "dictatorship", used to describe authoritarian tendencies in a democracy] | Demokratur {f} [ugs.] [hum.] |  |
 | malkin [Br.] [archaic] [regional] [mop, esp. one made of rags and used to clean out a baker's oven] | Mopp {m} [bes. in Bäckerei] |  |
 | film geogr. neol. Wellywood [coll. and technical for: city of Wellington, New Zealand] | Wellywood {n} [ugs. und fachsprachlich für: Wellington, Neuseeland] |  |
 | curr. neol. expensive euro [amalgamation of teuer and Euro; used pejoratively in reference to the euro] | Teuro {m} [ugs.] [hum.] [pej.] |  |
 | ling. print [term used for an interrogation mark and an exclamation mark] | Affektzeichen {n} [veraltet] |  |
 | Nisei [Am.] [second generation of immigrants from Japan in the U.S.A and Canada] | Nisei {m} {f} [die zweite Generation von Einwanderern aus Japan] |  |
 | oenol. [association of German quality and prädikat-wine estates: uses officially the German name and abbreviation in English] | Verband {m} Deutscher Prädikats- und Qualitätsweingüter (e. V.) <VDP> |  |