| Englisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| I don't believe this. | Ist doch nicht zu fassen. | |
| Sth. is beyond words. | Etw. ist nicht in Worte zu fassen. | |
| There isn't much fear of it. | Das ist kaum zu befürchten. | |
| He's a hard man to please. | Er ist kaum zufrieden zu stellen. | |
| Oh God, can you believe that! | Oh Gott, ist das zu fassen! | |
| He could hardly believe his luck. | Er konnte sein Glück kaum fassen. | |
| film F The Thomas Crown Affair [Norman Jewison, 1968] | Thomas Crown ist nicht zu fassen | |
| Unbelievable! | Nicht zu fassen! | |
| He is barely twenty. | Er ist kaum zwanzig. | |
| It's hardly surprising that ... | Es ist kaum verwunderlich, dass ... | |
| to catch hold of sth. | etw. zu fassen bekommen | |
| to come to trust sb. | Vertrauen zu jdm. fassen | |
| to become fond of sb. | Zuneigung zu jdm. fassen | |
| scarcely to be expected | kaum zu erwarten | |
| really unsurpassable {adj} | wirklich kaum noch zu übertreffen | |
| He's a hard man to please. | Er ist kaum zufriedenzustellen. | |
| unexcitable {adj} [not easily thrilled] | kaum zu begeistern [prädikativ] | |
| imperceptible {adj} [barely perceptible] | kaum zu erkennen [nur prädikativ] | |
| hard to believe {adj} | kaum zu glauben [nur prädikativ] | |
| hard to believe {adj} [postpos.] | kaum zu glaubend [attr.] | |
| scarcely audible {adj} | kaum zu vernehmen [nur prädikativ] [geh.] | |
| sb. is hardly a child anymore | jd. ist kaum noch ein Kind | |
| to get hold of sb./sth. | jdn./etw. zu fassen bekommen | |
| to attach oneself to sb./sth. | Zuneigung zu jdm./etw. fassen | |
| to beggar belief [idiom] | nicht zu fassen sein [nicht zu begreifen] | |
| to resolve to do sth. | den Vorsatz fassen, etw. zu tun | |
| hardly audible {adj} | kaum zu verstehen [nur prädikativ] [kaum hörbar] | |
| to get hold of sb./sth. | jdn./etw. zu fassen kriegen [ugs.] | |
| hard to beat [for sth.] | [an etw.] kaum zu überbieten | |
| unexcitable {adj} [not easily aroused sexually] | kaum zu erregen [prädikativ] [sexuell] | |
| to hardly have anything to eat | kaum etwas zu essen haben | |
| idiom too brilliant for words | zu schön, um es in Worte zu fassen | |
| to make a resolve to do sth. | den Vorsatz fassen, etw. zu tun | |
| idiom to get / lay / put your hands on sb. [coll.] | jdn. zu fassen bekommen / kriegen | |
| film F Catch That Kid [Bart Freundlich] | Mission: Possible – Diese Kids sind nicht zu fassen! | |
| to be raring to do sth. | es kaum erwarten können, etw. zu tun | |
| to make little contribution to sth. | kaum einen Beitrag zu etw.Dat. leisten | |
| to make up one's mind to do sth. | den Entschluss fassen, etw. zu tun | |
| to make up one's mind to do sth. | den Vorsatz fassen, etw. zu tun | |
| He hardly has time to breathe. | Er hat kaum Zeit, Luft zu holen. | |
| to make a resolution to do sth. | den Vorsatz fassen, etw. zu tun [zum neuen Jahr] | |
| It's hard not to do sth. | Es lässt sich kaum vermeiden, etw. zu tun. | |
| I can't wait to ... | Ich kann's / kann es kaum erwarten zu ... | |
| to be champing / chomping at the bit to do sth. [coll.] [idiom] | es kaum erwarten können, endlich etw. zu tun [ugs.] | |
| sth. hardly permits us to do sth. | etw. lässt kaum zu, dass wir etw. tun | |
| visiting {adj} | der / die zu Besuch ist | |
| sth. is visible | etw. ist zu sehen | |
| sth. can be obtained | etw. ist zu haben | |
| There is no mistaking ... | ... ist nicht zu überhören. | |
| It is forbidden to ... | Es ist verboten zu ... | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten