| Englisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
| He's not a person to be trifled with. | Mit ihm ist nicht zu spaßen. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| to not stand for any nonsense [coll.] | nicht mit sichDat. spaßen lassen | |
| Your help is beyond price. | Ihre Hilfe ist nicht mit Gold zu bezahlen. | |
| sb./sth. does not compare to | jd./etw. ist nicht zu vergleichen mit | |
| She is unwilling to work with us. | Sie ist nicht geneigt, mit uns zu arbeiten. | |
| There is no mistaking ... | ... ist nicht zu überhören. | |
| He's busy. | Er ist nicht zu sprechen. | |
| proverb Fortune is fickle. | Dem Glück ist nicht zu trauen. | |
| That can't be done. | Das ist nicht zu schaffen. | |
| idiom There's no stopping him. | Er ist nicht zu bremsen. | |
| It is inconceivable without ... . | Es ist ohne ... nicht zu denken. | |
| idiom He's beyond help. | Ihm ist nicht mehr zu helfen. | |
| I don't believe this. | Ist doch nicht zu fassen. | |
| sth. is untenable | etw. ist nicht zu halten [Theorie, z. B.] | |
| There is no denying that ... | Es ist nicht zu leugnen, dass ... | |
| Sth. is beyond words. | Etw. ist nicht in Worte zu fassen. | |
| inconsistent with ... | nicht zu vereinbaren mit ... | |
| There's no doubt about that! | Daran ist nicht zu rütteln! [ugs.] | |
| Money can't buy it. | Es ist für Geld nicht zu haben. | |
| It is not granted to sb. to ... | Jdm. ist nicht beschieden zu ... [geh.] | |
| That's (quite) out of the question. | Daran ist gar nicht zu denken. | |
| That's not to be sneezed at. [idiom] | Das ist nicht zu verachten. | |
| That's not to be sniffed at. [idiom] | Das ist nicht zu verachten. | |
| idiom It doesn't go without notice that ... | Es ist nicht zu übersehen, dass ... | |
| Sth. is not to be understood as ... | Etw. ist nicht zu verstehen als ... | |
| to be at a loss what to do | nicht wissen, was zu tun ist | |
| He's in her bad books. | Auf ihn ist sie nicht gut zu sprechen. | |
| There are no marks for guessing! | Das ist ja wohl nicht schwer zu erraten! | |
| That can't be denied. | Das ist nicht von der Hand zu weisen. [Redewendung] | |
| This question is not easily answered. | Diese Frage ist nicht so einfach zu beantworten. | |
| He is not legally liable to pay. | Er ist nicht gesetzlich verpflichtet zu zahlen. | |
| not to be confused with | nicht zu verwechseln mit | |
| proverb An empty bag cannot stand upright. | Mit leerem Magen ist nicht gut arbeiten. | |
| It can't be explained in any other way. | Anders ist es nicht zu erklären. | |
| sb. is not granted to do sth. | es ist jdm. nicht vergönnt, etw. zu tun | |
| idiom Sorry doesn't cut it. [Am.] | Mit einer Entschuldigung ist es (hier) nicht getan. | |
| That is not to be found at the market. | Das ist am Markt nicht zu finden. | |
| It is (not) our intention to do that. | Es ist (nicht) unsere Absicht, das zu tun. | |
| I am not at liberty to discuss it. | Es ist mir nicht gestattet, darüber zu sprechen. | |
| It's not overstating the case to say that ... | Es ist nicht zu viel behauptet, dass ... | |
| sb. shall be under no obligation to do sth. | jd. ist nicht verpflichtet, etw. zu tun | |
| He / she won't listen to any arguments. | Mit Argumenten ist ihm / ihr nicht beizukommen. | |
| sth. leaves much to be desired [idiom] | mit etw. ist es nicht weit her [Redewendung] | |
| There is something odd here. | Das geht nicht mit rechten Dingen zu. [Redewendung] | |
| This is a problem not to be underestimated. | Das ist ein nicht zu unterschätzendes Problem. | |
| proverb It's not over until the fat lady sings. | Das Stück ist nicht zu Ende, bevor der Vorhang fällt. | |
| It's best not to tangle with her. | Mit ihr ist nicht gut Kirschen essen. [fig.] [Redewendung] | |
| This coat is past it. [coll.] | Mit diesem Mantel ist kein Staat mehr zu machen. [ugs.] [Redewendung] | |
| He's not an easy man to deal with. | Mit ihm ist nicht gut Kirschen essen. [fig.] [Redewendung] | |
| There is something strange going on here. | Das geht nicht mit rechten Dingen zu. [Redewendung] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten