| Englisch | Deutsch | |
Suchbegriffe enthalten |
| quote And that's the day I knew there was this entire life behind things, and... this incredibly benevolent force, that wanted me to know there was no reason to be afraid, ever. [American Beauty] | An diesem Tag ist mir klar geworden, dass hinter allem Leben steckt. Und diese unglaublich gütige Kraft, die mich wissen lassen wollte, dass es keinen Grund gibt, Angst zu haben. | |
| this and that {pron} | dies und das | |
| this and that {pron} | dies und jenes | |
| this and that {pron} | dieses und jenes | |
| this way and that {adv} | hierhin und dorthin | |
| idiom Oh, this and that. [coll.] | Och, über dieses und jenes. [ugs.] | |
| this, that and the other {pron} | dies, das und anderes | |
| this, that and the other {pron} | dies, das und jenes | |
| this, that and the other | alles Mögliche {n} | |
| as we talked about this and that | als wir von diesem und jenem sprachen | |
| idiom It's 'do this' one minute and 'do that' the next. [coll.] | Rein in die Kartoffeln, raus aus den Kartoffeln. [ugs.] | |
| quote From this place, and from this day forth, commences a new era in the history of the world, and you can all say that you were present at its birth. [classical transl.] | Von hier und heute geht eine neue Epoche der Weltgeschichte aus, und ihr könnt sagen, ihr seid dabei gewesen. [J. W. von Goethe, "Kampagne in Frankreich" nach der Schlacht bei Valmy] | |
| bibl. quote Knowest thou not this of old, since man was placed upon earth, that the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment? [Job 20:4-5; KJV] | Weißt du das nicht von Urzeit her, seit Gott Menschen auf die Erde gesetzt hat: dass kurz nur währt der Frevler Jubel, einen Augenblick nur des Ruchlosen Freude? [Hiob 20,4-5; Einheitsübersetzung] | |
Teilweise Übereinstimmung |
| And that's the end of that! [idiom] | Schluss, aus, Punktum! [geh.] [veraltet] [Redewendung] | |
| failing that / this {adv} | andernfalls | |
| This entails that ... | Dies bedingt, dass ... | |
| This implies that ... | Das bedeutet, dass ... | |
| this means that | das bedeutet | |
| This shows that ... | Daraus geht hervor, dass ... | |
| And that's that! [coll.] | Und aus! [ugs.] | |
| at this / that time {adv} | zu dieser / jener Stunde [geh.] | |
| first this, then that | bald das eine, bald das andere [geh.] | |
| in this / that regard {adv} | diesbezüglich | |
| in this / that regard {adv} | in diesem Zusammenhang | |
| now this, now that | bald dies, bald das [geh.] | |
| somebody like that / this | so jemand | |
| someone like that / this | so jemand | |
| sometimes this, sometimes that | bald das eine, bald das andere [geh.] | |
| This basically means that ... | Dies bedeutet im Grunde, dass ... | |
| This shows / indicates that ... | Daraus wird ersichtlich, dass ... | |
| that / this one thing | diese eine Sache {f} | |
| Unverified now this, now that [idiom] | mal dies, mal das [Redewendung] | |
| all this / that junk [coll.] | das ganze Kroppzeug {n} [ugs.] [pej.] [all der nutzlose Kram] | |
| but behind all this / that ... | aber hinter alledem ... | |
| for this / that very reason {adv} | eben darum [ebendarum] | |
| From this he argued that ... | Hieraus folgerte er ... | |
| from this it appears that | daraus erhellt, dass [geh.] | |
| From this it follows that ... | Daraus folgt, dass ... | |
| Get this / that dog away! | Nehmen Sie (doch) den Hund weg! [formelle Anrede] | |
| Get this / that dog away! | Nimm (doch mal) den Hund weg! | |
| This is to certify that ... | Hiermit wird bescheinigt, dass ... | |
| This is to certify that ... | Hiermit wird bestätigt, dass ... | |
| This is to notify that ... | Hiermit wird bekannt gegeben, dass ... | |
| This makes it clear that ... | Dadurch wird klar, dass ... | |
| This shows very plainly that ... | Das zeigt sehr deutlich, dass ... | |
| alternative of this or that | Wahl {f} zwischen diesem oder jenem | |
| From this one can infer that ... | Daraus kann man folgern, dass ... | |
| I will not bear this / that. | Ich werde das nicht ertragen. | |
| if this / that is the case | wenn dem so ist | |
| if this / that is the case | wenn es sich so verhält | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten