Alle Sprachen    |   EN   IS   IT   RU   HU   RO   FR   PT   SV   NL   LA   ES   BG   SK   CS   TR   PL   HR   EL   DA   |   HU   NL   PL   FR   SK   SQ   RU   SV   IT   CS   DA   ES   PT   NO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [übers.]
  ä ö ü ß
Tipps | FAQ | Abk. | Desktop Integration

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [übers.]
Gedanken sind zollfrei. [Übers. Frank Günther]
Thought is free. [William Shakespeare, Twelfth Night]quote
Zum Teufel beider Sippschaft! [Übers. August W. Schlegel]
A plague on both your houses! [William Shakespeare: Romeo and Juliet III.1]quote
Denn an sich ist nichts weder gut noch böse, das Denken macht es erst dazu. [Übers. A. W. Schlegel]
For there is nothing either good or bad, but thinking makes it so. [William Shakespeare]quote
Der Narr hält sich für weise, aber der Weise weiß, dass er ein Narr ist. [übers. August W. Schlegel]
The Foole doth thinke he is wise, but the wiseman knowes himselfe to be a Foole. [William Shakespeare]quote
Die Art der Gnade weiß von keinem Zwang. [Übers. August W. Schlegel]
The quality of mercy is not strain'd. [Shakespeare, The Merchant of Venice]lit.quote
Die Dame, wie mich dünkt, gelobt zu viel. [übers. August W. Schlegel]
The lady doth protest too much, methinks. [William Shakespeare]quote
Die ganze Welt ist Bühne // Und alle Fraun und Männer bloße Spieler. [Übers. A. W. Schlegel]
All the world's a stage, and all the men and women merely players. [W. Shakespeare]quote
Die Zeit ist aus den Fugen. [Übers.: Schlegel -Tieck]
The time is out of joint. [William Schakespeare, Hamlet]quote
Er ist beliebt bei der verworrnen Menge, // Die mit dem Aug', nicht mit dem Urteil wählt. [Übers. August W. Schlegel]
He's loved of the distracted multitude, // Who like not in their judgment, but their eyes. [Shakespeare, Hamlet]quote
Es gibt mehr Ding' im Himmel und auf Erden, // als Eure Schulweisheit sich träumt [...]. [Übers. A. W. Schlegel]
There are more things in Heaven and Earth [...] // Than are dream't of in your Philosophy. [William Shakespeare]quote
Es war die Nachtigall und nicht die Lerche. [übers. August W. Schlegel]
It was the Nightingale, and not the Larke. [William Shakespeare]quote
Lasst wohlbeleibte Männer um mich sein, [übers. August W. Schlegel]
Let me have men about me that are fat, [William Shakespeare]quote
Mitbürger, Freunde, Römer hört mich an: ... [Übers.: A. W. v. Schlegel]
Friends, Romans, countrymen, lend me your ears: ... [Shakespeare]quote
Schwachheit, dein Nam' ist Weib. [Übers. A. W. Schlegel] [oft zu lesen als »... dein Name ist ...«]
Frailty, thy name is woman. [W. Shakespeare]quote
Tut kleines Unrecht um ein großes Recht. [Übers. August W. Schlegel]
To do a great right do a little wrong. [Shakespeare, The Merchant of Venice]lit.quote
Wanderer, kommst du nach Sparta, verkündige dorten, du habest // uns hier liegen gesehn, wie das Gesetz es befahl. [Simonides von Keos, Übers.: Schiller]
Stranger, tell the Spartans that we behaved as they would wish us to, and are buried here. [Simonides of Ceos, trans.: William Golding]hist.quote
Wenn Musik der Liebe Nahrung ist, spielt weiter; [übers. August W. Schlegel]
If Musicke be the food of Love, play on, [William Shakespeare]quote
Die Zeit ist reif, das Walroß sprach, / Von mancherlei zu reden – [Übers. Christian Enzensberger]
The time has come, the Walrus said, / to talk of many things: ... [Lewis Carroll]Flit.
Paff, der Zauberdrachen [Lied: Übers. Fred Oldörp; statt: ... Zauberdrache]
Puff, the Magic Dragon [song: Leonard Lipton, Peter Yarrow]Flit.
nach oben | home© 2002 - 2013 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU_Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten