Alle Sprachen    |   EN   IT   IS   FR   PT   RU   HU   NL   RO   LA   SV   ES   TR   SK   BG   CS   PL   EL   |   NL   PL   FR   HU   CS   IT   RU   SV   SK   ES   PT   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [Ein]
  ä ö ü ß
Tipps | FAQ | Abk. | markiertes Wort

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [Ein]
wild [wie ein Junge]
tomboyish {adj}
unterwegs [ein Projekt]
off the ground {adv} [a project]
'n [ugs.] [ein, einen]
a
an
eingesetzt [in ein Amt]
invested {adj} {past-p} [archaic] [furnished, endowed]
solch [geh.] [so (ein)]
such {pron}
blökend [wie ein Schaf]
baaing {adj} {pres-p}
etw. verkleidet [ein Objekt]
sth. cases
etw. verkleidete [ein Objekt]
sth. cased
meterhoch [ein Meter Schnee]
a / one metre deep {adj} [Br.] [snow]
wiederkehrend [wie ein Geist]
revenant {adj} [rare] [coming back]
Volks- [auf ein Land bezogen]
national {adj}
jd. lallte [z. B. ein Betrunkener]
sb. slurred
gut [ugs.] [ein Jahr, die Hälfte]
more than
Hü! [Ruf, um ein Pferd anzutreiben]
Giddyap! [Am.]
irgend [irgend ein] [+ indef. Artikel]
some {adv} [some such]
angepasst [an eine Linie, ein Programm]
aligned {adj} {past-p}
Landesbesten- [bezogen auf ein Bundesland]
all-state {adj}
a [österr.] [südd.] [ugs.] [ein, eine, einen]
a
an
um [um ein Jahr, eine Woche etc. (verlängert)]
by {prep} [(extended) by a year, a week, etc.]
Nicht- [vor einem Substantiv; oft als ein Wort ohne Bindestrich]
non- {prefix} [before a noun]
nicht- [vor einem Adj./Adv.; oft als ein Wort ohne Bindestrich]
non- {prefix} [before an adj./adv.]
un- {prefix} [before an adj./adv.; usually as one unhyphenated word]
[ein Kolumnist, der eine Kolumne in mehreren Zeitungen veröffentlicht]
journ. a syndicated columnist
Sauber! [Meldung beim Stürmen eines Objektes durch Polizeikräfte, wenn ein Raum oder das ganze Objekt als gesichert gelten]
FireResc Clear! [shouted by police on securing a room]
übergriffig [veraltet] [Baumstamm, den ein Mann nicht umklaftern kann]
for. [of a tree; so big that a man cannot put his arms around it with the fingertips just touching each other] {adj}
[ein abonnierter Leser / eine abonnierte Leserin aus dem Blickwinkel des Twitter-Herausgebers]
Internetneol. followee [sl.]
[Definition: 1. ein Etwas; 2. Gegenstand, Entität]
QMspec. entity
syllabisch [eine Silbe = ein Ton]
mus. syllabic {adj}
jd. kielholte [ein Schiff, ein Boot]
naut. sb. careened [a ship, a boat]
[Viele Male ein wenig machen auch ein Viel.]
proverb Many a little makes a mickle.
[Ein Narr und sein Geld sind bald geschieden.]
proverb A fool and his money are soon parted.
[auf den nächsten Montag verschoben (Feiertag, der auf ein Wochenende gefallen ist)]
idiom Mondayised {adj} {past-p} [Aus.] [NZ]
[ein Thema] ansprechen
to touch upon
absuchen [ein Gebiet]
to scour [countryside etc.]
auffangen [ein Signal]
to pick up [a signal]
herausheben [ein Boot]
to haul out
aufkaschieren [ein Bild]
to mount [a picture]
einsetzen [in ein Amt]
to invest [obs.] [with rank or authority]
[ein Geräusch] ausstoßen
to blurt out [a noise]
abkündigen [ein Produkt]
to discontinue [a product]
ausfüllen [ein Formular]
to fill in [a form]
anzünden [ein Streichholz]
to strike [a match]
beziehen [ein Möbelstück]
to upholster
durchschlagen [ein Fenster]
to break [a window]
mitverfolgen [ein Ereignis]
to follow [an event]
etw. ausschlagen [ein Angebot]
to knock back sth. [an offer] [coll.]
jdm. etw. zurechnen [ein Werk etc.]
to ascribe sth. to sb.
etw. vollschenken [z. B. ein Glas]
to fill sth. (up)
konzipieren [ein Konzept entwickeln]
to conceptualize
durchkommen [ein Hindernis überwinden]
to break through
abstemmen [z.B. ein Boot vom Ufer]
to push [i.e. a boat with one's feet]
anspannen [ein Tier an ein Gefährt]
to hitch (up) [an animal to a vehicle]
hinklotzen [z.B. ein Gebäude] [ugs.]
to throw up [e.g. a building]
abgeben [Wärme, Strahlung, ein Geräusch]
to emit [heat, radiation, a sound]
verkommen [verwahrlosen, z. B. ein Kind]
to run wild
etw. ausfüllen [ein Formular oder Fragebogen]
to complete sth. [a form or questionnaire]
einsteigen [in ein Boot / Schiff oder Flugzeug]
to embark [go on board of a boat / ship or aircraft]
tackern [ugs.] [ein klapperndes Geräusch machen]
to clatter
[ein Geschenk bekommen, das nicht geschätzt wird]
to receive a north country compliment [Br.]
lagern [bes. mil.: ein Lager beziehen, aufschlagen]
to encamp
aufwiehern [fig.] [ugs.] [in ein Gelächter ausbrechen]
to guffaw
to burst out laughing
jdm. etw. unterschieben [z. B. einem Kranken ein Kissen]
to push sth. under / underneath sb. [e.g. a cushion under a sick person]
nullen [ugs.] [hum.] [ein neues Lebensjahrzent beginnen]
to start a new decade in one's life [on a decadal birthday]
umschreiben [in eine andere Schrift, ein anderes Alphabet]
to transliterate
aufsitzen [ein Fahrzeug sitzt auf einem Straßenhöcker auf]
to ground [Br.] [a vehicle grounds on a road hump]
antedatieren [veraltet] [(ein Schreiben) vorausdatieren od. zurückdatieren]
to antedate [date before the actual time]
storchen [ugs.] [steif wie ein Storch gehen, mit langen Schritten gehen]
[to walk stiffly or with long strides like a stork]
umdrehen [ugs.] [ein Fahrzeug wenden, insbes. plötzlich oder trotz Verbot]
to flip a bitch [Am.] [coll.] [to make a U-turn with a vehicle (often sudden or illegal)]
dazugehören [Teil einer Gruppe, Gemeinschaft usw. sein oder sich als ein solches empfinden]
to belong [coll.] [to be or feel part of a group, community, etc.]
purgieren [jüd. Ritual: ein geschlachtetes Tier reinigen, indem man das verbotene Fett usw. entfernt]
to porge [Jewish ritual: cleanse a slaughtered animal by removing the forbidden fat etc.]
[den Preis einer Immobilie erhöhen, nachdem der Verkäufer ein Angebot eines Interessenten angenommen hat]
to gazump [Br.]
[etw., z.B. einen Ausdruck, eine Geschichte, ein Thema, so oft wiederholen, bis es banal, sinnentleert und wirkungslos ist]
to do sth. to death [fig.]
etw. [Dat.] begegnen [auf eine Behauptung, ein Problem etc. in bestimmter Weise reagieren, etwa mit Skepsis, ablehnend] [geh.]
to counter sth.
[ein (Rechts)dokument rechtskräftig zustellen]
law to serve notice
konfinieren [verweisen, in ein bestimmtes Gebiet verbannen]
law to confine [to a restricted area]
verabschieden [eine Resolution, ein Gesetz]
lawpol. to adopt [a resolution, a law]
schieben [ein Fahrrad]
bike to wheel [a bicycle]
anzetteln [ein Gewebe]
textil. to warp [yarn]
absetzen [ein Medikament]
med. to discontinue [a drug]
stimmen [ein Musikinstrument]
mus. to tune up [a musical instrument]
herunterspielen [ein Musik- oder Theaterstück ohne innere Beteiligung darbieten]
mus.theatre to run through
etw. [Akk.] kielholen [ein Boot oder Schiff an Land umlegen]
naut. to careen sth. [a boat, a ship]
[ein Lecksegel (oft mit Werg o. Ä. gefüttert) außen am Schiffsrumpf anbringen, um ein Leck zu stopfen]
naut. to fother a sail
abstauben [ugs.] [ein Tor erzielen]
sports to bag a goal
[ein Flugzeug samt Personal und Versicherung mieten]
aviat. to wetlease
aviat. to wet-lease
[ein Flugzeug ohne Personal oder Versicherung mieten]
aviat. to drylease
aviat. to dry-lease
[ein Konto] pfänden
fin. to garnish [an account]
überweisen [Geld auf ein Konto]
fin. to transfer [money to an account]
etw. erläutern [ein Wort oder einen Ausdruck]
ling. to gloss sth.
[frei: eifersüchtig wie ein Kakadu sein]
idiom to be jealous as a Barbary pigeon
jdn. unterstützen [bes. einen Kandidaten für ein politisches Amt]
idiom to be in the tank for sb. [Am.]
jdn. herunterputzen [ugs. für: ein Donnerwetter auf jdn. loslassen]
idiom to blow sb. up [coll.]
einleiten [ein Gas in eine Lösung]
chem. to pass [a gas into a solution]
anstellen [ein Experiment]
chem.tech. to carry out
einbuchen [Mobiltelefon in ein Netz]
telecom. to register [a mobile phone on a network]
nach oben | home© 2002 - 2012 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr informationen dazu!
Enthält Übersetzungen von der TU_Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten