Alle Sprachen    |   EN   IT   IS   FR   PT   RU   HU   NL   RO   LA   SV   ES   TR   SK   BG   CS   PL   EL   |   NL   PL   FR   HU   CS   IT   RU   SV   SK   ES   PT   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [Ende]
  ä ö ü ß
Tipps | FAQ | Abk. | markiertes Wort

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [Ende]
ruiniert [am Ende]
banjaxed {adj} [Br.] [sl.]
fertig [ugs.] [am Ende]
wasted {adj} [Am.]
ausgekostet [ganz ausgeschöpft, bis zum Ende genossen]
enjoyed to the full {past-p}
spätsystolisch [am Ende der Systole]
med. late systolic {adj}
einerends [selten] [am einen Ende]
tech. at (the) one end {adv}
andererends [selten] [am anderen Ende]
tech. at the other end {adv}
[Ich bin am Ende. Unmöglich, dass ich damit weitermache!]
idiom Sod this for a game of soldiers! [Br.] [coll.]
ausgehen [zu Ende gehen]
to end
to finish
aushusten [zu Ende husten]
to finish coughing
aufrauchen [zu Ende rauchen]
to finish smoking
beschleunigen [Niedergang, Ende]
to hasten
etw. ausdenken [zu Ende denken]
to think sth.out / through
Spitze {f} [spitzes Ende]
tip
Ablauf {m} [Ablaufdatum, Ende der Frist]
termination
Feierabend {m} [Ende der regulären Arbeitszeit bzw. der Öffnungszeit]
closing time
Leasingrückläufer {m} [Bezeichnung für z.B. ein Auto oder Computer, welche nach Ende eines Leasingvertrages zurückgegeben wurde]
off-lease [e.g. car, computer]
Abschlussball {m} [am Ende eines (Tanz-) Kurses]
danceeduc. end-of-course dance
[Ende des Balgtremolos]
mus. bellows normal <B.N.>
[Akzent am Ende eines Marsches]
mus. stinger
Stevenschuh {m} [vorderstes Ende eines Kiels]
naut. forefoot
[Politiker am Ende der Regierungsperiode]
pol. lame duck [Am.] [coll.]
Endteil {n} [Ende]
tech. end part [ending]
Besatzungssektor {m} [in Berlin und Wien nach dem Ende des 2. Weltkriegs]
hist.pol. occupation sector
Anschnitt {m} [Ende]
engin.ind.tech. cut end
Filmklappe {f} [am Ende einer Aufnahme]
film end slate
Jungwein {m} [nicht zu Ende fermentierter Wein]
oenol. young wine
Auge {n} [hinteres Ende des Kanülenanschliffs]
MedTech. heel [rear end of the needle tip grinding]
zum Abschluss [+Gen.] [zum Schluss, Ende]
at the close of
Ende Monat [schweiz.] [(am) Ende des Monats]
at the end of the month
Freundlicher Gruß <Frdl. Gruß> [Ende eines Schreibens]
With regards, [end of a letter]
Tyrannja Vamperl [Der satanarchäolügenialkohöllische Wunschpunsch v. Michael Ende]
Tyrannia Vampiretta
Beelzebub Irrwitzer [Der satanarchäolügenialkohöllische Wunschpunsch v. Michael Ende]
Beelzebub Preposteror
am Frosch [unteres Ende des Streichinstrument-Bogens]
mus. at the frog
alles Mögliche [am Ende von Aufzählungen]
idiom you name it
sich neigen [geh.] [zu Ende gehen]
to draw to an end
spannende Situation {f} [am Ende eines Kapitels / einer Episode]
lit.TV cliffhanger
Mit besten Grüßen [Ende eines Briefs]
With best regards, [end of a letter]
Mit freundlichem Gruß [Ende eines Briefs]
Yours sincerely
Mit verbindlichem Gruß [Ende eines Briefs]
With regards, [end of a letter]
Mit freundlichen Grüßen [am Ende eines Briefes / Schreibens]
Yours truly, [at the end of a letter] [reserved for informal correspondence in British English]
Mit kollegialen Grüßen [Grußformel am Ende eines Briefes an Kollegen]
Yours sincerely, [end of a letter]
was auch immer [am Ende von Aufzählungen]
idiom you name it
acht Glas schlagen [Ende der Wache melden]
naut. to ring eight bells [signal to end watch]
Tin Pan Alley {f} [Zentrum der Musikverlage Ende 19./Anf. 20. Jh.]
mus. Tin Pan Alley
Such dir was aus! [am Ende von Aufzählungen]
idiom You name it!
mit leeren Händen dastehen [am Ende]
idiom to have nothing to show (for sth.)
Besser ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende.
proverb It's better to make a painful break than draw out the agony.
Lieber ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende.
proverb It's best to get unpleasant things over and done with.
Jetzt ist (aber) Matthäi am Letzten! [ugs.] [Ich bin finanziell am Ende.]
idiom I haven't got a penny to my name!
Momo [Michael Ende]
Flit. Momo [original English translation: The Grey Gentlemen]
Das Traumfresserchen [Michael Ende]
Flit. The Dream Eater
Der Spiegel im Spiegel [Michael Ende]
Flit. Mirror in the Mirror
Die unendliche Geschichte [Michael Ende]
Flit. The Neverending Story
Jim Knopf und die Wilde 13 [Michael Ende]
Flit. Jim Button and the Wild 13
Jim Knopf und Lukas der Lokomotivführer [Michael Ende]
Flit. Jim Button and Luke the Engine Driver
Der satanarchäolügenialkohöllische Wunschpunsch [Michael Ende]
Flit. The Night of Wishes
Flit. The Satanarchaeolidealcohellish Notion Potion
Phantásien {n} [Michael Ende, "Die unendliche Geschichte"]
Flit. Fantastica [in the book "The Neverending Story"]
nach oben | home© 2002 - 2012 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr informationen dazu!
Enthält Übersetzungen von der TU_Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten