Alle Sprachen    |   EN   IS   IT   RU   HU   RO   FR   PT   SV   LA   NL   ES   BG   SK   CS   TR   PL   HR   DA   EL   NO   |   HU   NL   PL   FR   SK   SQ   RU   SV   IT   CS   DA   ES   PT   NO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [FALSCH]
  ä ö ü ß
Tipps | FAQ | Abk. | Desktop Integration

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [FALSCH]
zurecht [FALSCH für: zu Recht]
[rightly] {adv}
verkehrt [ugs.] [falsch]
wrong {adj}
incorrect {adj}
desweiteren [FALSCH für: des Weiteren]
[in addition] {adv}
einzigste [FALSCH für: einzige]
[one and only] {adj}
bestaussehendste [FALSCH für: bestaussehend]
[best-looking] {adj}
brilliant [FALSCH für: brillant]
[brilliant] {adj}
ebend [FALSCH für: eben (nun einmal)] [Aussprache-Variante, kein Schriftdeutsch]
[simply] {adv}
geistigbehindert [FALSCH für: geistig behindert]
[mentally handicapped] {adj}
künstlich [falsch, gefälscht]
phoney {adj}
letz [österr.] [südd.] [schweiz.] [nur regional] [falsch, verkehrt]
awry {adj} [amiss]
pikfein [FALSCH für: piekfein]
[posh] {adj}
verdreht [ugs.] [falsch dargestellt]
misrepresented {adj} {past-p}
zumindestens [FALSCH für: zumindest]
[at least] {adv}
angelangen [FALSCH für: anlangen]
[to arrive]
schmilzen [FALSCH für: schmelzen]
[to melt]
verzeichnen [falsch zeichnen]
to draw wrongly
verzeichnen [fig.] [falsch wiedergeben]
to misrepresent
wiederspiegeln [FALSCH für: widerspiegeln]
[to reflect]
Rechtssprechung {f} [FALSCH für: Rechtsprechung]
[jurisdiction]law
Gulli {m} {n} [FALSCH für: Gully]
[drain]
Kawenzmann {m} [FALSCH für: Kaventsmann]
[rogue wave]naut.
[freak wave]naut.
Kusin {m} [FALSCH für: Cousin]
[cousin]
Fond {m} [FALSCH für: Fonds]
[money set aside for a specific purpose]fin.
Zentripedalkraft {f} [FALSCH für: Zentripetalkraft]
[centripetal force]phys.
Dummi {m} [FALSCH für: Dummy]
[dummy]
Sprichworte {pl} [FALSCH für: Sprichwörter]
[proverbs]
Veloursamt {m} [FALSCH für: Velourssamt]
[velveteen]textil.
Angenehmlichkeiten {pl} [FALSCH für: Annehmlichkeiten]
[comforts]
Aperetif {m} [FALSCH für: Aperitif]
[pre-dinner drink, aperitif, appetizer, etc.]gastr.
Appartment {n} [FALSCH für: Apartment oder Appartement]
[apartment]
Aquise {f} [FALSCH für: Akquise]
[(customer) acquisition, calling]market.
Austoben {n} [FALSCH für: Sichaustoben [aus Wut heraus]]
[venting one's fury]
Bewundererin {f} [FALSCH für: Bewunderin]
[admirer [female]]
Biertreber {pl} [wird heute auch als Sg. verwendet, was lt. Duden etc. falsch ist]
brewer's grainsbrew
Binominalkoeffizient {m} [FALSCH für: Binomialkoeffizient]
[binomial coefficient]math.
Binominalverteilung {f} [FALSCH für: Binomialverteilung]
[binomial distribution]math.stat.
Bockstriller {m} [falsch ausgeführter Triller]
bleatmus.
goat's trillmus.
Coseng {m} [FALSCH für: Cousin]
[cousin]
Doktorant {m} [FALSCH für: Doktorand]
[Ph.D. candidate]educ.
Doktorantin {f} [FALSCH für: Doktorandin]
[Ph.D. candidate] [female]educ.
Endotonie {f} [FALSCH für: Endodontie]
[endodontics]dent.
Fibroplasten {pl} [FALSCH für: Fibroblasten]
[fibroblasts]biol.
Fiesematenten {pl} [FALSCH für: Fisimatenten]
[excuses, fuss, nonsense]
Firn {m} [charakteristischer Alterston, den überlagerte oder auch falsch gelagerte - und deshalb frühzeitig gealterte - Weine annehmen]
firnoenol.
Fisematenten {pl} [FALSCH für: Fisimatenten]
[excuses, fuss, nonsense]
Gallionsfigur {f} [FALSCH für: Galionsfigur]
[figurehead]
Grafentheorie {f} [FALSCH für: Graphentheorie]
[graph theory]math.
Gries {m} [FALSCH für: Grieß]
[semolina]gastr.
Handies {pl} [FALSCH für: Handys]
[mobile phones, cell / cellular phones]telecom.
Hauptmänner {pl} [FALSCH für: Hauptleute]
[captains]
Kardamon {m} {n} [FALSCH für: Kardamom]
[cardamom]bot.gastr.
Kompanten {pl} [FALSCH für: Kompasse]
[compasses]
Kuseng {m} [FALSCH für: Cousin]
[cousin]
Kusins {pl} [FALSCH für: Cousins]
[cousins]
Lethalität {f} [FALSCH für: Letalität]
[lethality]biotech.med.
Loctide {n} [FALSCH für: Loctite ® (zur Schraubensicherung und als Flüssigdichtung)]
[Loctite ® (a brand of adhesives, sealants and surface treatments)]tech.
Lotnaht {f} [FALSCH für: Lötnaht]
[soldered seam]tech.
Millenium {n} [FALSCH für: Millennium]
[millennium]
Nirvana {n} [FALSCH für: Nirwana]
[nirvana]
Plenk {n} [falsch gesetztes Leerzeichen vor einem Satzzeichen od. Wortzeichen]
blankprint
Quarkkeulchen {n} [FALSCH für: Quarkkäulchen]
[small pancakes; Saxon dish made from dough containing mashed potatoes, quark cheese, eggs and flour]gastr.
Reflektion {f} [FALSCH für: Reflexion]
[reflection]
Rehabilitant {m} [FALSCH für: Rehabilitand]
[rehabilitant]med.
Resourcen {pl} [FALSCH für: Ressourcen]
[resources]
Standart {m} [FALSCH für: Standard]
[standard]
Stehgreifrede {f} [FALSCH für: Stegreifrede]
[impromptu]
Syphon {m} [FALSCH für: Siphon]
[siphon]
Thermopen {n} [FALSCH für: Thermopane (Mehrscheiben-Isolierglas)]
[Thermopane ® (insulated glazing)]constr.
Unterzeichnender {m} [FALSCH für: Unterzeichner, Unterzeichneter]
[signee]
Wachholder {m} [FALSCH für: Wacholder]
[juniper]bot.
als wie [ugs.] [falsch, aber geläufig]
just like
Boolsche / Bool'sche [FALSCH für: boolesche / Boole'sche]
[Boolean] {adj}
diesen Jahres [FALSCH für: dieses Jahres]
[of this year]
falsch verortet [(räumlich) falsch angeordnet]
mislocated {adj} {past-p}
sich verhört [falsch gehört]
misheard {past-p}
völlig daneben [ugs.] [unpassend, falsch]
completely wrong {adj}
findig werden [FALSCH für: fündig werden]
[to find sth. sought after]
jdn. kalt machen [FALSCH für: kaltmachen] [ugs.] [ermorden]
[to ice sb.] [Am.] [coll.] [to murder]
nicht stimmen [falsch sein]
to be incorrect
sich verhauen [ugs.] [etw. schlecht / mangelhaft machen, falsch schreiben etc.]
to be wide of the mark
Annelierung / Annellierung {f} [FALSCH für: Anellierung]
[annulation, anellation]chem.
Due Dilligence {f} [FALSCH für: Due Diligence]
[due diligence]
aus dem Stehgreif [FALSCH für: aus dem Stegreif]
[ad-lib] {adv}
[impromptu] {adj} {adv}
Chinch / Cynch / Chynch [FALSCH für: Cinch]
[RCA / phono / cinch connector, plug etc.]audiotech.RadioTV
Das geht immer. [Damit kann man nicht falsch liegen.]
You can't go wrong with that.
an etw. gewohnt sein [FALSCH für: an etw. gewöhnt sein; etw. gewohnt sein]
[to be used to sth.]
Sauce Bernaise / Bérnaise {f} [FALSCH für: Sauce béarnaise, Béarner Sauce]
[Béarnaise sauce]gastr.
Sensitivität {f} von Nachweisverfahren [richtig positive / (richtig positive + falsch negative)] [EUR 17538]
sensitivity of protection procedures [true positives / (true positives + false negatives)] [EUR 17538]med.MedTech.
Spezifizität {f} von Nachweisverfahren [richtig negative / (richtig negative + falsch positive)] [EUR 17538]
specificity of detection procedures [true negatives / (true negatives + false positives)] [EUR 17538]med.MedTech.
gang und gebe sein [FALSCH für: gang und gäbe sein]
[to be common practice]idiom
über seinen Verhältnissen leben [FALSCH für: über seine Verhältnisse leben]
[to live beyond one's means]
Diana, Prinzessin von Wales [FALSCH für: Diana, Fürstin von Wales]
[Diana, Princess of Wales]onom.
Mund-zu-Mund-Propaganda {f} [FALSCH für: Mundpropaganda]
[buzz marketing]market.
nach oben | home© 2002 - 2013 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU_Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten