Alle Sprachen    |   EN   IS   IT   RU   HU   RO   FR   PT   SV   NL   LA   ES   BG   SK   CS   TR   PL   HR   EL   DA   |   HU   NL   PL   FR   SK   SQ   RU   SV   IT   CS   DA   ES   PT   NO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [Kinder]
  ä ö ü ß
Tipps | FAQ | Abk. | Desktop Integration

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [Kinder]
aufgezogen [Kinder]
raised {adj} {past-p} [children]
[Eltern, deren Kinder ausgezogen sind]
empty-nesters
sauber [Kinder]
toilet-trained {adj}
ungeboren [Kinder]
unbred {adj}
jdn. verhätscheln [ugs.] [Kinder]
to spoil sb. [children]
aufziehen [Kinder]
to bring up [children]
erziehen [Kinder]
to bring up [children]
heranziehen [Kinder]
to bring up [children]
jdn./etw. versorgen [z. B. Kinder, Haustiere]
to look after sb./sth. [e.g. infants, pets]
seibern [landsch.] [sabbern (bes. kleine Kinder)]
to dribble [allow saliva to run from the mouth]
toben [Kinder]
to rollick (about)
Schaufel {f} [für Kinder]
spadetoys
Aufziehen {n} [Kinder]
nurturing
[von den Eltern festgesetzte Zeit, zu der Kinder abends zuhause oder im Bett sein sollen]
curfew [Am.]
[traditionelles Weihnachtsstück für Kinder]
panto [Br.] [coll.] [pantomime]theatre
Dink {m} [Teil eines doppelverdienenden Ehepaars ohne Kinder]
dink [coll.] [person with double income and no kids]
[Bezeichnung für Mütter aus den Vorortsiedlungen, die viel Zeit damit verbringen, ihre Kinder von einer Sportveranstaltung zur nächsten zu fahren, und nur fürs Muttersein leben]
soccer mom [Am.] [coll.]
[eine Art Kunststoff-Blockflöte, in den USA beliebtes billiges Einsteigerinstrument für Kinder]
flutophonemus.
[Fahrkarte zur Hälfte des normalen Fahrpreises, z. B. für Kinder, Rentner, Schwerbehinderte]
half-fare tickettra.TrVocab.
[Kinder (mit dem Auto) zur Schule bringen/abholen]
school run
[Kinder und Jugendliche mit einer geistigen Behinderung]
trainables [dated for: children and young people with severe or moderate mental retardation]educ.
[klassischer Spangenschuh, ursprünglich flach und für Kinder]
Mary Jane [esp. Am.] [shoe]cloth.
[Vater, der Alimenten- und Unterhaltszahlungen für seine Kinder verweigert]
deadbeat dad [Am.]
[Wohnraumverkleinerung nach Auszug der Kinder]
down-nesting
Alateen [Kinder und Jugendliche von Alkoholikern]
Alateen
Ankleidepuppe {f} [für Kinder]
dress-up dolltoys
Hauberl {n} [österr.] [südd.] [bes. für kleine Kinder]
bonnet [esp. for babies]cloth.
Hausarrest {m} [als Gefangener; nicht als Strafe für seine Kinder]
house arrestlaw
Huppekästchen [regional, bes. Thüringen, Sachsen] [Hüpfspiel für Kinder]
hopscotch [children's / playground game]games
Hüpfekästchen [Hüpfspiel für Kinder]
hopscotch [children's / playground game]games
Hüppekästchen [regional] [Hüpfspiel für Kinder]
hopscotch [children's / playground game]games
Indianeranzüge {pl} [z. B. für Kinder zum Spielen, Verkleiden]
Indian play suitscloth.toys
Kinderfernsehen {n} [Fernsehsender für Kinder]
children's TV networkRadioTV
Kinderheim {n} [für vernachlässigte Kinder]
protectory
Kinderprogramm {n} [Fernsehsender für Kinder]
children's (TV) channelRadioTV
Kindertransport {m} [jüdischer Kinder nach GB]
Refugee Children Movement <RCM> [also: Kindertransport]hist.
Reproduktionsarbeit {f} [Pflege, Betreuung und Erziehung der Kinder]
reproduction worksociol.
reproductive worksociol.
Schmetterlingskinder {pl} [ugs.] [an Epidermolysis bullosa erkrankte Kinder]
crystal skin children [esp. South America]med.
Sommerkolonie {f} [veraltend] [für Kinder, Jugendliche]
summer camp
Sonderschule {f} [für schwer erziehbare Kinder]
special needs school
Spielhaus {n} [für Kinder]
Wendy house [Br.]
Tempelhüpfen {n} [Hüpfspiel für Kinder]
hopscotch [children's / playground game]games
Tonette {f} [selten] [eine Art Kunststoff-Blockflöte, in den USA früher beliebtes billiges Einsteigerinstrument für Kinder]
tonettemus.
Trabanten {pl} [ugs., hum., veraltet: Kinder]
kids
Trägerrock {m} [bes. für Kinder]
skirt with strapscloth.
Unterhaltszahlungen {pl} [an Kinder]
child support
Unterwäsche {f} [Kinder]
Underoos ™ {pl} [Am.] [coll.]cloth.
nicht berufstätig [um auf die Kinder aufzupassen]
stay-at-home {adj} [mum, dad]
Doktor spielen [ugs.] [Kinder]
to play doctor [coll.] [of children]games
flügge werden [Kinder]
to spread one's wings [fig.]
jdn. länger auflassen [Kinder später ins Bett schicken]
to let sb. stay up longer
Stubenarrest haben [Kinder] [ugs.]
to be grounded
Baby-Talk {m} [Kinder-/Babysprache]
baby talkling.psych.
die Kleinen {pl} [ugs. für: Kinder]
the little ones [children]
die Kleinen {pl} [ugs.] [die Kinder]
the young 'uns [coll.] [the young ones] [the children]
gemischtes Doppel {n} [Kinder, Zwillinge]
pigeon pair [boy and girl siblings, mostly twins]
jedes Kind {n} [jedes einzelne Kind, alle Kinder]
every child
Schnipp Schnapp {n} [Kartenspiel für Kinder]
snapgames
(noch) klein sein [kleine Kinder sein]
to be little kids
sich auslaufen können [Kinder]
to have space to run about
überschüssige Energie abbauen [Kinder, Haustiere]
to dissipate excess energy [children, pets]
die drei Ks [Kinder, Küche und Kirche]
the three Ks [woman's old sphere]idiom
aus einer Ehe hervorgehen [Kinder]
to result from a marriage [children]
in einen Wachstumsschub kommen [Kinder und Heranwachsende]
to hit a growth spurt [children and adolescents] [coll.]biol.idiom
'Die' heißt mein Unterrock, und 'der' hängt im Schrank. [regional] [Satz, mit dem Kinder gerügt werden, die von einer (anwesenden) Frau mit 'die' sprechen]
'She' is the cat's mother. [used to encourage children to use names instead of pronouns to refer to females to whom they should show respect]idiom
Kleine Kinder, kleine Sorgen, große Kinder, große Sorgen.
The bigger the children, the bigger the worries.proverb
Ein Schiff wird kommen [auch: (Die) Kinder von Piräus]
Never on Sunday [also: (The) children of Piraeus, Greek: Ta pedia tou Pirea]Fmus.
nach oben | home© 2002 - 2013 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr informationen dazu!
Enthält Übersetzungen von der TU_Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten