Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [Sprache]
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [Sprache]
gewunden [Sprache]
ambagious {adj}
schockierend [Sprache]
purple {adj} [language]
raffiniert [Sprache, Produkt, Technik etc.]
sophisticated {adj} [refined, ingenious]
treffend [Sprache]
trenchant {adj}
affektiert [Sprache]
drawling {adj}
bildhaft [Vorstellung, Beschreibung, Sprache]
vivid {adj}
holprig [Sprache]
halting {adj} [language]
salopp [Ausdruck, Sprache]
slangy {adj}ling.
obszön [geh.] [unflätig] [Sprache, Humor, Witze]
scatological {adj} [obscene] [language, humor, joke] [Br. also scatalogical]
plastisch [Schilderung, Sprache]
graphic {adj} [account, description]
fehlerhaft [Sprache, Benehmen]
solecistic {adj}
allochthon [Bevölkerungsgruppe, Sprache]
allochthonous {adj} [population, language]biol.ethn.ling.
geschraubt [fig.] [z. B. Sprache]
inflated {adj} [e.g. speech]ling.
einsprachig [nur eine Sprache sprechend]
monoglot {adj}ling.
aufgebläht [pej.] [Rhetorik, Sprache]
flatulent {adj} [inflated or pretentious in speech or writing]
bildmächtig [Sprache, Text]
powerfully pictorial {adj}
formelhaft [Sprache, Stil]
stereotyped {adj}
fäkal [geh.] [obszön] [Sprache, Humor, Witze]
scatological {adj} [obscene] [language, humor, joke] [Br. also scatalogical]
geschwollen [z. B. Sprache]
hifalutin {adj} [Am.] [e.g. language] [spv.: highfalutin]
gewählt [z. B. Sprache]
refined {adj} [e.g. language]
höflich [in Sprache, Wortwahl]
well-spoken {adj}
meistgefragt [z. B. Sprache]
most popular {adj} [e.g. most in-demand language]
monoglott [nur eine Sprache sprechend]
monoglot {adj}ling.
Shasta- [bezogen auf den Stamm der Shasta bzw. deren Sprache]
Shastan {adj} [of or relating to the Shasta people or their language]ethn.ling.
unflätig [geh.] [obszön] [Sprache, Humor, Witze]
scatological {adj} [obscene] [language, humor, joke] [Br. also scatalogical]
verhandlungssicher [Sprache]
confident in business discussions
vulgär [Sprache]
colourful {adj} [Br.] [euphem.] [vulgar or rude (language)]
etw. verhunzen [ugs.] [pej.] [Musik, ein Theaterstück, eine Sprache etc.]
to murder sth. [coll.] [pej.] [spoil: music, a play, a language, etc.]
etw. ansprechen [zur Sprache bringen]
to broach sth. [a subject]
[in eine Sprache] übertragen [veraltend]
to translate [into a language]
etw. können [eine Sprache können] [z. B. Ich kann Englisch.]
to speak sth. [to be able to speak a language] [e.g. I speak German.]
Kauderwelsch {n} [aus mehreren Sprachen gemischte Sprache]
pidginling.
Australisch {n} [Sprache]
Australian
Verschlüsselung {f} [von Sprache durch Zerhacker]
scrambling [speech by means of a scrambler]
Dringlichkeit {f} [in Sprache, Verhalten]
instance [archaic] [urgency]
Einschlag {m} [bei Person, Sprache]
element [of character, language]
Brocardium {n} [selten] [Rechtsgrundsatz, oft in lateinischer Sprache, z. B. »Ignorantia legis / juris non excusat.«]
brocard [legal principle often expressed in Latin]law
Neuseeland {n} [in der Sprache der Maori]
Aotearoa [NZ]geogr.
[Charakteristik Englands, der Engländer oder der englischen Sprache]
Englishness
Ainu {n} [Sprache der Ainu]
Ainuling.
Awadhi {n} [Awandhi-Sprache]
Awadhi [Awandhi language]ling.
Babysprache {f} [Sprache der Babys]
baby language
Buchdruckerduden {m} [kurz] [Rechtschreibung der Buchdruckereien deutscher Sprache]
[spelling dictionary for printers, 1903 by Konrad Duden]hist.print
Cree {n} [Sprache]
Cree [language]ling.
Dari {n} [persische Sprache, die in Afghanistan gesprochen wird]
Dariling.
Domari {n} [Sprache der Dom]
Domari [language of the Dom]ling.
Etruskisch {n} [Sprache; auch: das Etruskische]
Etruscanhist.ling.
Fering {n} [nordfriesische Sprache, heute noch auf Föhr gesprochen]
Fering [North Frisian language still spoken on the Island of Föhr]ling.
Friesisch {n} [westgermanische Sprache]
Frisianling.
Haida {n} [auch: Haida-Sprache]
Haida languageling.
Hakka {n} [chin. Sprache]
Hakkaling.
Härte {f} [Sprache, Gemüt etc.]
acerbity [speech, temper etc.]
Jeckisch {n} [Sprache der Jeckes]
Yekkish [language]ling.
Kalendjin {n} [Sprache]
Kalenjinling.
Katalanisch {n} [die Sprache]
Catalonian [the language]ling.
Kauderwelsch {n} [bedeutungslose Sprache, Geschwafel]
mumbo-jumbo [coll.]ling.
Kauderwelsch {n} [bewußt schwer verständliche oder verwirrende Sprache]
bafflegab [sl.]ling.
Kekchi {n} [eine Maya-Sprache]
Kekchiling.
Khasi {n} [Sprache]
Khasi (language)ling.
Ladino {n} [sephardische Sprache]
Ladinoling.
Malagassi {n} [madagassische Sprache]
Malagasyling.
Marshallesisch {n} [marshallesische Sprache]
Marshallese (language)ling.
Monegassisch {n} [Sprache]
Monégasqueling.
Oskisch {n} [Sprache; auch: das Oskische]
Oscanhist.ling.
Pennsylvaniadeutsch {n} [Sprache der Amish und Mennoniten in den USA]
Pennsylvania Dutch [Am.]ling.
Pidginisierung {f} [einer Sprache]
pidginization [of a language]ling.
pidginisation [Br.] [of a language]ling.
Punisch {n} [Sprache des antiken Karthago]
Punic [language of ancient Carthage]hist.ling.
Romani {n} [Sprache der Roma]
Romani [language of the Roma people]ling.
Romeyka {n} [pontische Sprache]
Romeyka [Pontic Greek language]ling.
Sinologie {f} [Wissenschaft von der chinesischen Sprache und Kultur]
sinology [also: Sinology]acad.ling.
Spanglish {n} [Mischform der englischen und spanischen Sprache]
Spanglishling.
Sprachvergessen {n} [einer bedrohten Sprache]
language obsolescence [stage of a minority language rarely used]ling.
Sölring {n} [nordfriesische Sprache, heute noch auf Sylt gesprochen]
Sölring [North Frisian language still spoken on the Island of Sylt]ling.
Tigre {n} [Sprache in Eritrea und im Sudan]
Tigre (language) [Tigré, Tigrē]ling.
mit Verlaub [in Bezug auf unfeine Sprache]
saving your reverence {adv} [archaic]
nicht akademisch [Sprache, Gebaren] [auch Kunst]
unacademic {adj} [esp. language, behaviour] [also of art]
politisch korrekt <PC> [Sprache etc.]
politically correct <PC> [speech etc.]
aus etw. entlehnen [aus (Fach)Sprache etc.]
to derive from sth. [from language, jargon, etc.]ling.
akkadische Sprache {f} [Sprache ausgestorben]
Akkadian language [extinct Semitic language]ling.
beschreibendes Markup {n} [z. B. XML Sprache]
descriptive markup [e.g., XML]comp.
dynamischer Akzent {m} [Musik, Sprache]
dynamic accent
Leichte Sprache {f} [Deutsch in leichter Sprache]
easy (German) language [language used in a simple manner]ling.
natürlicher Erwerb {m} [ungesteuerter Erwerb von etwas in einer natürlichen Umgebung, z. B. Sprache]
natural acquisition [e.g. acquisition of something, e.g. language, in a natural, unregulated environment]spec.
Pennsylvania-Deutsch {n} [Sprache der Amischen und Mennoniten in den USA]
Deitsch [Pennsylvania Dutch term for the dialect]ling.
Pennsylvania-Deutsch {n} [Sprache der Amish und Mennoniten in den USA]
Pennsylvania Dutch [Am.]ling.
stärkere Sprache {f} [dominante Sprache einer zweisprachigen Person]
dominant language [of a bilingual person]ling.
TOEFL-Test {m} [standardisierter Test, in dem die Kenntnis der englischen Sprache von Nicht-Muttersprachlern überprüft wird]
Test of English as a Foreign Language <TOEFL>acad.ling.
Entschuldige meine Ausdrucksweise. [unverblümte Sprache]
Excuse my French. [coll.] [idiom]
eine Sprache können [ugs. für: eine Sprache beherrschen]
to have a language [coll.] [to be proficient in a language]
etw.Akk. aufs Tapet bringen [Idiom] [ugs.] [zur Sprache bringen]
to broach sth.
sichDat. etw. selbst beibringen [eine Sprache, das Schwimmen etc.]
to teach oneself sth.
Entschuldigen Sie meine Ausdrucksweise. [unverblümte Sprache] [formelle Anrede]
Excuse my French. [coll.] [idiom]
Verzeih meine offene Rede. [unverblümte Sprache]
Pardon my French. [coll.] [idiom] [Excuse my plain speaking.]
Verzeihen Sie meine Ausdrucksweise. [unverblümte Sprache] [formelle Anrede]
Pardon my French. [coll.] [idiom]
kein Ohr für etw. haben [fig.] [bes. Musik, Sprache]
to have a tin ear for sth. [fig.] [esp. music, speech]idiom
New American Standard Bible {f} <NASB> [Übersetzung der Bibel in die englische Sprache]
New American Standard Bible <NASB>relig.
Entschuldigen Sie meine offene Rede. [unverblümte Sprache] [formelle Anrede]
Excuse my French. [coll.] [idiom] [Excuse my plain speaking.]
nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten