|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [USA]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [USA]

republikanisch [die Republikanische Partei der USA betreffend]
GOP {adj} [Am.] [abbr.: Grand Old Party]pol.
[aus Idaho (USA)]
Idahoan {adj}
[historische Spitznamen für Oregon, USA] [veraltet]
Hard-case State / Land of Hard Cases [historical nicknames] [State of Oregon] [archaic]geogr.
[Internet-Domain: bes. für Universitäten in den USA]
.edu [educational; domain name, United States-affiliated institutions of higher education]Internet
[Spitzname für Nevada, USA]
Battle-Born State [nickname] [State of Nevada]geogr.
[Spitzname für New Jersey, USA; wörtlich: Scheideweg der Revolution]
The Crossroads of Revolution [nickname] [State of New Jersey]geogr.
[Spitzname für North Dakota, USA; wörtlich: Prärieziesel-Staat]
Flickertail State [nickname] [State of North Dakota]geogr.
[Spitzname für Ohio, USA]
(Ohio,) The Heart of It All [nickname] [State of Ohio]geogr.
[Spitzname für Virginia, USA, der bes. von Radiostationen verwendet wurde]
Down Where the South Begins [nickname used by radio broadcasters] [Commonwealth of Virginia]geogr.
[Spitzname für Wyoming, USA]
Suffrage State [historic nickname] [State of Wyoming]geogr.
[besonders in den USA seit dem 19. Jh. populäres Sprachbild für Wertschätzung der Lehrerin / des Lehrers]
to give an apple to the teacher [esp. Am.]
Hammer {m} [Richterhammer, z. B. in den USA; Auktionshammer]
gavel [hammer used by judges, auctioneers, etc.]tools
[Anhänger einer Verschwörungstheorie, der zufolge Barack Obama außerhalb der USA geboren wurde]
birtherneol.
Bundesagent {m} [USA]
fed [Am.] [coll.] [federal government enforcement agent]
Polizeimarke {f} [USA]
shield [Am.]
Coroner {m} [(in Großbritannien, den USA und anderswo) Beamter oder Amtsträger, der plötzliche und verdächtige Todesfälle untersucht]
coronerjobs
[Bezeichnung für den Süden der USA]
Dixiegeogr.
Twinkies® {pl} [eine Sorte Kuchen mit cremiger Füllung; keine Produktion mehr in den USA]
Twinkies® [Am.] [Can.]FoodInd.gastr.
[Verschwörungstheorie, der zufolge Barack Obama außerhalb der USA geboren wurde]
birtherism [coll.] [pej.] [Am.]pol.
Hobo {m} [umherziehender Gelegenheitsarbeiter in den USA]
hobo [Am.] [migratory worker in the U.S.]jobs
Schlepper {m} [ugs.] [speziell von Mexiko in die USA]
coyote [Am.] [sl.]
Carpetbagger {m} [pej.] [USA: Nordstaatler, der nach dem Sezessionskrieg in den unterlegenen Süden kam, Art "Glücksritter"]
carpetbagger [pej.] [USA: term Southerners gave to Northerners who moved to the South during the Reconstruction era]hist.
[jd., der den Winter im Süden der USA verbringt]
snowbird [Am.] [coll.]
Juneteenth {m} [Feiertag in den USA]
Juneteenth [portmanteau of June and nineteenth] [also: Juneteenth Independence Day, Freedom Day, or Emancipation Day]
[illegal über Mexiko in die USA eingewanderte Person]
wetback [sl.]
Riesenkaktus {m} [im Südwesten d. USA u. im Norden von Mexiko beheimatet]
saguaro [Carnegiea gigantea]bot.T
Hermesstab {m} [geflügelter Stab mit zwei gewundenen Schlangen; auch Symbol für Medizin in den USA] [Unicode: U+2624 (9764)]
caduceus [winged staff with two snakes wrapped around it]med.print
Amiland {n} [ugs.] [USA]
USAgeogr.
Lastwagenfahrer {pl} [in den USA]
teamsters [Am.]
[Halbstarker der 1950er im Osten und Süden der USA]
greaser [coll.]
[1 1/2-stöckiges Einfamilienhaus im Stil der Häuser in Cape Cod, USA]
cape [Am.] [coll.] [Cape Cod style house]
Bundler {m} [Wahlkampfspendensammler in den USA]
bundler [Am.]pol.
[abwertender Begriff in den USA für eine Polizeibeamtin]
Dickless Tracy [Am.] [sl.] [pej.] [female police officer]
[amtlich zugelassener Buch- und Rechnungsprüfer in den USA]
certified public accountant <CPA> [Am.]acc.jobs
[besonders in den USA seit dem 19. Jh. populäres Sprachbild für Wertschätzung der Lehrerin / des Lehrers; später allgemein auch: Geschenk, verbunden mit der Hoffnung auf Begünstigung]
an apple for the teacher [esp. Am.] [idiom]
[Bezeichnung für die engen Beziehungen zwischen Großbritannien und den USA]
The Special Relationshippol.
[Bezeichnung für die Südstaaten der USA]
Dixie Land [dated] [Confederate States of the USA]geogr.hist.pol.
[dem Emmentaler ähnliche Käsearten, die bes. in den USA und Kanada hergestellt werden]
Swiss cheese [Am.] [generic name]gastr.
[die Zeit der großen Plantagen im Süden der USA]
plantation Southhist.
[Eignungstest für das Jurastudium in den USA]
Law School Admission Test® <LSAT®>acad.
[ein Afrikaner, der in Europa oder den USA gelebt hat]
been-to [coll.]
[ein kleines Fernseh-Network (Senderkette) in den USA ohne Vollprogramm]
netlet [Am.]RadioTV
[eine Afrikanerin, die in Europa oder den USA gelebt hat]
been-to [female]
[eine Art Grützwurst, Grützefülle wie sie in Cincinnati/USA gegessen wird]
goetta [Am.] [greater Cincinnati area specialty of the gruetzwurst family]gastr.
[eine Art Kunststoff-Blockflöte, in den USA beliebtes billiges Einsteigerinstrument für Kinder]
flutophonemus.
[einer der Spitznamen für Arkansas / USA; wörtl. Sandhügel-Staat]
Sand Hill State [one of the nicknames for Arkansas]
[einer der Spitznamen für Arkansas / USA; wörtl. Wildschwein-Staat]
Razorback State [one of the nicknames for Arkansas]geogr.
[einer der Spitznamen für Arkansas / USA; wörtl. Zahnstocher-Staat]
Toothpick State [one of the nicknames for Arkansas]geogr.
[einer der Spitznamen für Colorado und New Hampshire, USA]
Mother of Rivers [one of the nicknames for the States of Colorado and New Hampshire]geogr.
[einer der Spitznamen für Indiana und Mississippi, USA]
Hospitality State [one of the nicknames for the States of Indiana and Mississippi ]geogr.
[Einwohner von bzw. Menschen aus Massachusetts, USA; abgeleitet vom Spitznamen „Bay State“]
Bay Staters [Am.] [people who live in Massachusetts or who come from Massachusetts, USA]
[fahrlässige Erzeugung emotionaler Bedrängnis] [USA]
negligent infliction of emotional distress <NIED> [USA]law
[Form des Vorsatzes im Bereich der Tötungsdelikte, die unter Mord (murder) zusammengefasst werden (Strafrecht der USA)]
murderous malice [U.S. law]law
[Frau / Mädchen aus Georgia (USA)]
Georgian [female]
[freie Postzustellung in ländlichen Gebieten der USA]
rural free delivery <RFD> [Am.]admin.
[führende Anwaltskanzlei, Unternehmensberatung oder Finanzgesellschaft in den USA, besonders New York]
white shoe firm [Am.]acc.fin.law
[Gebiet in den USA, in dem liberale Gesetze bezüglich Prostitution, Glücksspiel etc. herrschen]
wide-open (area) [Am.] [coll.]
[Gebiete der USA westlich des Mississippi und des Missouri]
trans-Mississippi Westgeogr.
[Gegend im Nordosten und nördlichen Mittleren Westen der USA]
Frostbelt [Am.]geogr.
[Gitarrenmusikgenre i.d. USA]
American primitivismmus.
American primitive guitarmus.
[größter Berufsverband für Übersetzer und Dolmetscher der USA]
American Translators Association <ATA>
[Handelsmarke für Dienstleistungen (im Gegensatz zu Waren), inbes. in den USA verbreitet]
service mark <SM> [esp. Am.]comm.law
[hist. Spitzname für Maryland, USA]
Old Line State [historic nickname] [Maryland]geogr.
[hist. Spitzname für Massachusetts, USA]
Old Colony State [historic nickname] [Massachusetts] [archaic]geogr.
[historischer bzw. veralteter Spitzname für New Mexico, USA]
The Land of the Delight Makers [archaic nickname suggested by George Wharton James; name from The Delight Makers, novel by Adolph F. Bandelier]
[historischer Spitzname für Oregon, USA] [veraltet]
Sunset State [historical nickname] [State of Oregon] [archaic]geogr.
[hum. Spitzname für Massachusetts, USA]
Baked Bean State [hum.] [nickname] [Massachusetts]geogr.
[Höherbesteuerung von Ehepartnern mit ungefähr gleich hohen Einkommen in den USA]
marriage penalty [Am.]fin.lawpol.
[höherer Unteroffiziers- oder niedriger Offiziersrang bei den Land- und Seestreitkräften verschiedener anglophonen Ländern wie UK, USA usw.]
Chief Warrant Officer <CWO>mil.
[Identifikationsnummer des Arbeitgebers in den USA. Um Mitarbeiter beschäftigen zu dürfen, muss eine US-Firma diese EIN beantragen.]
employer identification number <EIN> [Am.]
[in USA gängige Bezeichnung für die New York Metropolregion]
Tri-State area [coll.] [Am.] [New York metropolitan area]geogr.
[in USA-Gesetzgebung verwendete Bezeichnung für eine halbautomatische Schusswaffe mit bestimmten Merkmalen]
assault weapon [term used in United States legislation for a semi-automatic firearm with specific features]lawweapons
[in Zentralamerika und den südlichen USA in vorkolumbianischer Zeit errichtete abgestumpfte Pyramide, auf der sich Zeremonialplätze oder Gebäude befanden]
platform moundarchaeo.ethn.hist.
[Indianischer Gesundheitsdienst in den USA]
Indian Health Service <IHS> [federal health program for American Indians and Alaska Natives]med.pol.
[Japaner, der in den USA geboren ist]
nisei
[Katastrophenschutzbehörde der USA]
Federal Emergency Management Agency <FEMA>
[Marketingbegriff für AR-15 ähnliche Gewehre, wird vor allem in den USA von der Schusswaffenindustrie verwendet]
modern sporting rifle <MSR> [marketing term for AR-15 style rifles, used primarily within the United States firearms industry]market.weapons
[Mensch aus Arizona (USA)]
Arizonan
[Mensch aus Colorado (USA)]
Coloradan
[Mensch aus Connecticut (USA)]
Connecticuter
[Mensch aus Delaware (USA)]
Delawarean
[Mensch aus Florida (USA)]
Floridan
[Mensch aus Georgia (USA)]
Georgian
[Mensch aus Idaho (USA)]
Idahoan
[Mensch aus Illinois (USA)]
Illinoisan
[Mensch aus Indiana (USA)]
Indianian
[Mensch aus Kansas (USA)]
Kansan
[Mensch aus Maine (USA)]
Mainer
[Mensch aus Maryland (USA)]
Marylander
[Mensch aus Massachusetts (USA)]
Massachusettsan
[Mensch aus Michigan (USA)]
Michiganian
[Mensch aus Minnesota (USA)]
Minnesotan
[Mensch aus Mississippi (USA)]
Mississippian
[Mensch aus Montana (USA)]
Montanan
[Mensch aus Nebraska (USA)]
Nebraskan
[Mensch aus Nevada (USA)]
Nevadan
[Mensch aus New Hampshire (USA)]
Granite Stater
New Hampshirite
[Mensch aus New Jersey (USA)]
New Jerseyan
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung