Alle Sprachen    |   EN   IT   IS   FR   PT   RU   HU   NL   RO   LA   SV   ES   TR   SK   BG   CS   PL   EL   |   NL   PL   FR   HU   CS   IT   RU   SV   SK   ES   PT   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [eines]
  ä ö ü ß
Tipps | FAQ | Abk. | markiertes Wort

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [eines]
quak [Geräusch eines Frosches]
ribbit
[das Aussehen (einer Person, eines Gesichts) betreffend]
complexional {adj}
Nachrichtlich: ["Zur Kenntnis", Vermerk über zusätzliche Empfänger im Fuß eines Schreibens]
CC: [note on additional recipients in the footer of a letter]
Sauber! [Meldung beim Stürmen eines Objektes durch Polizeikräfte, wenn ein Raum oder das ganze Objekt als gesichert gelten]
FireResc Clear! [shouted by police on securing a room]
[irreführendes Ausgeben eigener Waren oder Dienstleistungen als diejenigen eines Dritten]
law passing off [misrepresenting one's goods or services as being the goods and services of a third party]
inframarginal [unterhalb einer Kante bzw. eines Randes liegend]
med. inframarginal {adj}
[drei Schläge mehr als das Par eines Loches]
sports triple bogey [golf]
[zwei Schläge mehr als das Par eines Loches]
sports double bogey [golf]
[Jemand muss auf den Tod eines Menschen warten, um an eine Position oder an Besitztümer zu kommen.]
idiom It's dead men's shoes.
[auf die Kaufläche eines Molaren/Prämolaren bezogen / kauflächenwärts ]
dent. occlusal {adj}
[Anzeige in der Finanzpresse, mit der Einzelheiten einer Emission, eines Konsortialkredits oder eines anderen Geschäftsabschlusses bekannt gegeben werden]
stocks tombstone [fig.]
[Ruf eines Jägers, wenn er einen Fuchs entdeckt]
hunting Tally ho!
strampeln [eines Babys oder eines Kleinkindes]
to kick [of a baby or infant]
aufrüsten [eines Arbeitsplatzes, z. B. Arbeitsgeräte bereitstellen]
to add equipment
jdn. beauftragen [ (einen Anwalt / Sachverständigen) unter Zahlung eines Vorschusses in Dienst nehmen]
to retain sb. [to secure the service of (a barrister / attorney / an expert) with a preliminary payment]
[den Preis einer Immobilie erhöhen, nachdem der Verkäufer ein Angebot eines Interessenten angenommen hat]
to gazump [Br.]
Umschlagen {n} [eines Druckbogens]
print work-and-turn
vinkulieren [die Übertragbarkeit einer Aktie oder eines Gesellschaftsanteils einschränken]
law to restrict the transferability
einbringen [z. B. eines Fingers in den Darm]
med. to insert
zersingen [durch Singen eines Tones von hoher Schwingung Glas zerspringen lassen]
phys. [to break glass by singing tones of high frequencies]
verstehen [den Sinn eines Satzes etc.]
ling. to parse [comprehend]
[jeden Aspekt eines Themas erörtern]
idiom to cover the waterfront
Tiefe {f} [eines Tons]
gravity
Grat {m} [eines Messers]
edge [of knife]
Kimme {f} [eines Fasses]
chimb
Posse {f} [eines Clowns]
antic [of a clown]
Wate {f} [eines Messers]
grind [of knife]
Fund {m} [eines Schatzes]
discovery
Inhaber {m} [eines Amtes]
incumbent
Jugend {f} [eines Jungen]
boyhood
Knauf {m} [eines Messers]
butt [of a knife]
Kopf {m} [eines Menschen]
noggin [coll.]
noodle [coll.]
Pegel {m} [eines Flusses]
water level
Pointe {f} [eines Witzes]
payoff [of a joke]
Rand {m} [eines Abgrunds]
brink
Retter {m} [eines Landes]
deliverer
Spitze {f} [eines Berges]
peak
Stimme {f} [eines Tieres]
call [of an animal]
Tatort {m} [eines Mordes]
murder scene
Verlauf {m} [eines Weges]
route
Hof {m} [eines Herrschers]
court
Kabine {f} [eines Aufzugs]
cage
Klinge {f} [eines Messers]
blade [of a knife]
Rand {m} [eines Gefäßes]
seam
Ruhetag {m} [eines Lokals]
closing day
Stopfen {m} [eines Fasses]
shive
Vorlage {f} [eines Textes]
prototype [of a text]
Vorrede {f} [eines Buches]
foreword
Getöse {n} [eines Kampfes]
rage [of battle etc.]
Gürtel {m} [eines Reifens]
radial belt [of tire]
Kassierer {m} [eines Klubs]
treasurer
Körper {m} [eines Möbels]
carcass
Stahlrost {m} [eines Ofens]
steel grate
steel grating
Versteck {n} [eines Tieres]
lair
Gewieher {n} [eines Pferdes]
neigh
whinny
neighing
whinnying
Jugend {f} [eines Mädchens]
girlhood
Nordseite {f} [eines Berges]
north face
northern face
Oberlauf {m} [eines Flusses]
headwaters {pl}
Schenkel {m} [eines Winkels]
side
Schneide {f} [eines Messers]
grind [of knife]
Südseite {f} [eines Hauses]
south front
Tarnfarbe {f} [eines Tieres]
camouflage
Zweigwerk {n} [eines Baumes]
branches {pl}
Behandlung {f} [eines Themas]
approach
Einfahren {n} [eines Systems]
running-in
Gegenstück {n} [eines Paars]
fellow
Herausgabe {f} [eines Buches]
redaction
Hinterteil {n} [eines Tieres]
hindquarters
Hof {m} [eines Autohändlers]
lot [yard]
Kassiererin {f} [eines Klubs]
treasurer [female]
Neufassung {f} [eines Textes]
rewrite
Opfer {n} [eines Verbrechens]
vic [lawyer sl.: victim]
Provision {f} [eines Maklers]
brokerage
Rückseite {f} [eines Hauses]
rear
Stahlrolle {f} [eines Lagers]
steel cylinder
Stampfen {n} [eines Schiffes]
pitching
Darbringung {f} [eines Opfers]
performance [of religious sacrifice]
Faden {m} [eines Fadenkreuzes]
crosshair
Fettheit {f} [eines Gemisches]
richness [of mixture]
Helfer {m} [eines Verbrechens]
accomplice
Kindheit {f} [eines Mädchens]
girlhood
girlhood years {pl}
Mittellauf {m} [eines Flusses]
middle reaches
Tragweite {f} [eines Gesetzes]
scope
Abrufzyklus {m} [eines Befehls]
fetch cycle
Abschottung {f} [eines Marktes]
walling-off [a market]
partitioning-off [a market]
compartmentalization [of a market] [Am.]
Abwicklung {f} [eines Projekts]
closing (down) [a project]
implementation [of a project]
Fangzähne {pl} [eines Keilers]
tusks
Freiwasserzone {f} [eines Sees]
limnetic zone
Kinderjahre {pl} [eines Jungen]
boyhood years
Neuauflage {f} [eines Produkts]
restage
nach oben | home© 2002 - 2012 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr informationen dazu!
Enthält Übersetzungen von der TU_Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten