Alle Sprachen    |   EN   IT   IS   FR   PT   RU   HU   NL   RO   LA   SV   ES   TR   SK   BG   CS   PL   EL   |   NL   PL   FR   HU   CS   IT   RU   SV   SK   ES   PT   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: Das war's
  ä ö ü ß
Tipps | FAQ | Abk. | markiertes Wort

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: Das war's
Das war's.
That's it.
War's das? [ugs.]
Was that it?
War es das?
Was that it?
Das war knapp!
That was close!
Das war einmal.
That's all past now.
Das war unfair.
That was a cheap shot.
Wofür war das?
What was that for?
Das war unglaublich!
That was incredible!
Das war Manipulation!
It was rigged!
Das Allerschlimmste war ...
Worst of all was ...
Das war deutlich! [unmissverständlich, taktlos]
That was plain enough!
Das war klar.
idiom Wouldn't you know it.
Das war knapp.
idiom That was a close shave.
Das war ja klar.
That figures.
Das war ein Fehler.
This has been a mistake.
Wie war das Wetter?
What was the weather like?
Das war bloß Spaß.
It was just a giggle. [esp. Br.]
Das war zu erwarten.
That was to be expected.
War das jetzt alles?
Was there something else?
Wie war das nochmal?
What was that again?
Das war zum Schreien.
That was a scream.
That was too funny for words.
Das war's für jetzt.
Ta ta for now. <TTFN>
Das Gewehr war entsichert.
The rifle had the safety catch off.
Das war sarkastisch gemeint.
I was being sarcastic.
Das war ein Schildbürgerstreich.
That was a stupid thing to do.
Das war riesig / super. [ugs.]
That was killer. [Am.] [sl.]
Das war ihm schnurzegal. [ugs.]
He didn't give a toss. [Br.] [coll.]
Das Glück war jdm. hold. [dichter.] [veraltend]
Fortune favoured sb. [Br.]
Das war's dann, Leute! [Schlusssatz der Looney Tunes]
quoteTV That's all Folks! [concluding sentence of the Looney Tunes]
Das war's für heute.
idiom That was it for today.
Das war ihm piepegal. [ugs.]
idiom He didn't give a toss. [Br.] [coll.]
Das war der Hammer! [ugs.]
idiom It was the bomb! [sl.] [great]
Das war nett von ihm.
That was decent of him.
Und das war / ist alles.
That's all there was / is to it.
Das war etwas ganz Neues.
It was quite a novelty.
Das war jetzt aber ernst!
Ha, ha, only serious! <HHOS>
Das war (alles) nur Bluff.
It was all a trick.
Das Glück war mir gnädig.
Fortune smiled on me.
Bei mir war das so, dass ...
In my case ...
Das war nicht meine Absicht.
I didn't mean to.
Such was not my intention.
Das war schon seit jeher so.
It had always been like that.
Das war nur zu deinem Besten.
That was for your own good.
Das war wirklich keine Hilfe.
That was very unhelpful of you.
Das war schon vor langer Zeit.
That was way back.
Was für ein Witzbold war das?
What joker did that?
Billig war das Haus? Von wegen!
Cheap? The house was anything but.
Das Ende vom Lied war, dass ...
The upshot was that ...
Das war soviel wie eine Zusage.
That was tantamount to a commitment.
Das Gewehr war nicht entsichert.
The rifle had the safety catch on.
Das war nicht auf dich gemünzt.
That was not aimed at you.
Das war nicht Gegenstand (+Gen.)
That was not the subject of ...
Das war nicht sehr nett von ihm.
That wasn't very nice of him.
Das war ungefähr so, als ob ...
This was something like ...
Das war es, was ich gesehen habe.
It was that that I saw.
Das war nicht meine Entscheidung.
That wasn't my decision.
Das war sehr ungeschickt von mir.
That was clumsy of me.
Sie war das Unheil seines Lebens.
She was the curse of his life.
Was zum Teufel war das? [ugs.]
What the hell was that? [coll.]
Das war eine schöne Rutschpartie.
We were sliding all over the place.
Das war mir ein bisschen peinlich.
I felt a bit sheepish about it.
Das war nicht besonders geschickt.
That wasn't overly clever.
Was war das denn gerade? [ugs.]
What was that all about? [coll.]
War das wirklich so eine gute Idee?
Was it really such a good idea?
Das war schon vor einer ganzen Weile.
That's a long way back.
Das war und ist unser vorrangiges Ziel.
This has been, and remains our first priority.
Das war ein gefundenes Fressen für ihn.
That was just what he is waiting for.
Das war zum Brüllen (lustig). [ugs.]
That was a hoot. [coll.]
Das war's dann wohl mit meiner Karriere!
There goes my career!
Welcher (von euch) Witzbold(en) war das?
Which of you jokers did that?
das war (ungefähr) der Sinn seiner Worte
he said as much
Es dauerte Jahre, bis das Buch fertig war.
The book has been years in the making.
Welches war das kleinere / geringere Übel?
Which was the lesser evil?
Das war eine kalte Dusche für ihn. [fig.]
That really brought him down to earth (with a bump).
Das war vor einer (halben) Ewigkeit. [ugs.]
That was yonks ago. [Br.] [coll.]
Das war dümmer als die Polizei erlaubt. [ugs.]
That was as stupid as you can get. [coll.]
Das war gerade noch einmal gut gegangen. [ugs.]
That was a near miss.
Das Wetter war schlecht und die Stimmung entsprechend.
The weather was bad and the mood was the same.
Das ganze Projekt war das geistige Kind einer kleinen Gruppe von Visionären.
The entire project was the brainchild of a small group of visionaries.
Das also war des Pudels Kern! [Johann W. v. Goethe]
quote So this, then, was the kernel of the brute!
Es gibt mehr als eine Art der Freiheit… die Freiheit zu, und die Freiheit von. In den Tagen der Anarchie war es die Freiheit zu. Jetzt ist dir die Freiheit von gegeben. Unterschätze das nicht.
quote There is more than one kind of freedom… Freedom to and freedom from. In the days of anarchy, it was freedom to. Now you are being given freedom from. Don't underrate it. [Margaret Atwood]
und das war es auch schon
idiom and that was about it
Das war eine knappe Sache.
idiom It was nip and tuck.
Das war Ihr letzter Trumpf.
idiom You've shot your bolt.
Und das war's dann auch schon.
idiom And that was about it.
Das war eine schwere Geburt. [ugs.]
idiom That took some doing. [coll.]
Das war ihr letztes Gefecht. [fig.]
idiom That was their last stand. [fig.]
Das war ein Schlag ins Kontor. [ugs.]
idiom That was a real blow. [coll.]
Das war die sprichwörtliche Katze im Sack.
idiom It was (a case of) your proverbial pig in a poke.
Das war doch das mindeste, was wir tun konnten.
idiom (It) seemed the least we could do.
Er ist (längst) nicht mehr das, was er einmal war.
idiom He's not half the man he used to be.
Das Geld war schmutzig
Flit. Dirty Money [Richard Stark]
Das war Roy Bean
Ffilm The Life and Times of Judge Roy Bean [John Huston]
Das Meer war ruhig
Ffilm A Scene at the Sea [Takeshi Kitano]
Am Anfang war das Feuer
Ffilm Quest for Fire [Jean-Jacques Annaud]
Das war der Wilde Westen
Ffilm How the West Was Won [Henry Hathaway, John Ford, George Marshall, Richard Thorpe]
Es war einmal... das Leben
FTV Once Upon a Time... Life
nach oben | home© 2002 - 2012 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr informationen dazu!
Enthält Übersetzungen von der TU_Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten