Alle Sprachen    |   EN   IT   IS   RU   HU   FR   PT   RO   LA   NL   SV   ES   SK   BG   TR   CS   PL   EL   DA   |   NL   PL   FR   HU   SK   RU   CS   IT   SV   ES   PT   DA   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: Erkennen
  ä ö ü ß
Tipps | FAQ | Abk. | Desktop Integration

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: Erkennen
erkennen [begreifen]
to realize
to realise [Br.]
jdn./etw. erkennen [identifizieren]
to recognize sb./sth.
erkennen [wahrnehmen]
to perceive
erkennen
to recognise [Br.]
to identify
to register
to catch sight of
to ken [Scot., N. Engl.]
etw. erkennen [wahrnehmen, verstehen]
to discern sth.
jdn./etw. erkennen [entdecken, wahrnehmen]
to spot sb./sth.
jdn./etw. erkennen [ausmachen]
to distinguish sb./sth. [make out]
jdn./etw. erkennen [wahrnehmen, bemerken]
to detect sb./sth.
erkennen [ausmachen]
to tell [see, understand]
erkennen [einsehen]
to understand
erkennen [für schuldig etc.]
to find [guilty etc.]law
jdn. erkennen [altertümlich] [beischlafen]
to lie with sb. [obs.] [to have sexual intercourse with]
jdn. erkennen [im biblischen Sinn]
to know sb. [in the biblical sense]bibl.
jdn./etw. erkennen
to make sb./sth. out
Erkennen {n}
cognition
knowledge [cognition]
knowingphilos.relig.
jd. ließ erkennen
sb. bespoke
sb. bespake [archaic]
Einzelheiten erkennen
to perceive details
erkennen lassen
to signal
to bespeak
to indicate
to be indicative of [showing]
to reveal [knowledge, motives, ignorance]
etw. als etw. erkennen
to recognize sth. as sth.
to recognise sth. as sth. [Br.]
etw. an etw. erkennen
to recognize sth. by sth.
to recognise sth. by sth. [Br.]
etw. intuitiv erkennen
to divine sth. [understand by intuition]
etw. klar erkennen
to be on to sth. [realize importance of]
etw. schemenhaft erkennen
to make out the outlines of sth.
gerichtlich erkennen
to adjudge
to adjudicate
klar erkennen
to see clearly
wieder erkennen
to recognize
to rerecognize
to recognise [Br.]
to rerecognise [Br.]
kaum zu erkennen [nur prädikativ]
imperceptible {adj} [barely perceptible]
leicht zu erkennen [nur prädikativ]
readily identifiable {adj}
nicht zu erkennen
obscured {adj}
als seinesgleichen erkennen
to acknowledge sb as a peer
das Problem erkennen
to understand the problem
den Unterschied erkennen
to tell the difference
die Bedeutung erkennen
to penetrate the meaning
to acknowledge the importance
die Lage erkennen
to realize one's situation
die Lebensnotwendigkeit erkennen
to acknowledge the vital importance
die Schwierigkeiten erkennen
to understand the difficulties
die Wahrheit erkennen
to realize the truth
ein Konto erkennen
to credit an account with
ein Objekt erkennen
to make out an object
eine Gefahr erkennen
to realize a danger
einen Fehler erkennen
to discover a defect
einen Gegenstand erkennen
to perceive an object
einen Unterschied erkennen
to seize a distinction
ferne Gegenstände erkennen
to distinguish distant objects
für Recht erkennen
to holdlaw
to adjudgelaw
to deliver a judgmentlaw
für schuldig erkennen
to return a verdict of guiltylaw
jdn. am Schritt erkennen
to know sb. by his walk
jdn. erkennen lassen, was ...
to make sb. realise what ... [Br.]
sich gegenseitig erkennen
to acknowledge each other
sich selbst erkennen
to understand oneself
Talent erkennen lassen
to evince talent
wichtige Dinge erkennen
to distinguish important matters
zu erkennen geben
to signify
zu erkennen sein
to show up
zu Recht erkennen [österr.]
to deliver a judgementlaw
jd. hat / hatte erkennen lassen
sb. has / had bespoken
einen Ton klar erkennen
to distinguish a sound
erkennen, was gemeint ist
to realize what is meant
etw. aus einer Handlung erkennen
to be deduced from sth.
etw. in der Ferne erkennen
to make out sth. at a distance
jdn. an der Stimme erkennen
to recognize sb. by his voice
klar zu erkennen sein
to be clearly recognisable [Br.]
... und werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen.
... and ye shall know the truth, and the truth shall set you free.bibl.
An ihren Früchten sollt ihr sie erkennen. Kann man denn Trauben lesen von den Dornen oder Feigen von den Disteln? [Mt 7,16; Luther 1984]
Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles? [Mt 7:16; KJV]bibl.quote
An ihren Früchten werdet ihr sie erkennen.
By their fruits you will know them.bibl.idiom
Außerhalb des Gerichtssaals war nur ein geringes Polizeiaufgebot zu erkennen.
Few police were in evidence outside the courtroom.
Der Fahrer versuchte angestrengt, etwas im Nebel zu erkennen.
The driver strained to see something through the fog.
etw. ist daran zu erkennen, dass ...
sth. can be seen from the fact that ...
mehr, als man auf Anhieb erkennen kann
more than meets the eyeidiom
nach Änderung nicht mehr zu erkennen
altered beyond recognition
nicht mehr wieder zu erkennen
changed beyond recognition
die Tatsachen nicht erkennen wollen
to be in denial
die Wahrheit nicht erkennen wollen
to be in denial
die Wünsche der Kunden erkennen
to understand customers' needs
durch Zeichen klar zu erkennen geben
to signify
eine Absicht zu erkennen geben
to signify an intention
erkennen, dass ein Fehler gemacht wurde
to realize that a mistake was made
erkennen, dass Frauen mächtig sind
to acknowledge women to be powerful
erkennen, dass Männer verwundbar sind
to acknowledge men to be vulnerable
nach oben | home© 2002 - 2012 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr informationen dazu!
Enthält Übersetzungen von der TU_Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten