Alle Sprachen    |   EN   IT   IS   RU   HU   FR   PT   RO   LA   NL   SV   ES   SK   BG   TR   CS   PL   EL   DA   |   NL   PL   FR   HU   SK   RU   CS   IT   SV   ES   PT   DA   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: Es geht
  ä ö ü ß
Tipps | FAQ | Abk. | Desktop Integration

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: Es geht
Es geht.
It works.
Es geht nicht.
It's impossible.
It won't work.idiom
Es geht so.
So-so. [in response to an enquiry of "How are you?"]
Es geht um ...
It is / has to do with ...
es geht um etw.
it is about sth.
sth. is at stake
Es geht um etw.
It is a matter of sth.
It is a question of sth.
jdm. geht es gut
sb. is well
jdm. geht es schlecht
sb. is unwell
Es geht alles vorbei.
This too will pass.idiom
Es geht alles vorüber.
This too will pass.idiom
Es geht darum, dass ...
The point is that ...
Es geht einiges ab. [ugs.]
There's a lot going on.
Es geht ihm gut.
He is doing well.
Es geht ihm schlecht.
He's hard up.
He's badly off.
Es geht ihnen gut.
They are comfortably off.
Es geht ihr gut.
She is doing well.
Es geht mit jdm./etw. bergab. [ugs.]
Sb./Sth. goes to the dogs. [coll.]idiom
Es geht nicht anders.
There is no help for it.idiom
Es geht zu Ende.
The end is not far off.
Geht es dir besser?
Are you feeling any better?
Ihr geht es durchwachsen. [ugs.]
She has her ups and downs.
Mir geht es gut.
I am OK.
I am fine.
I am grand. [Irish]
so schnell es geht
as fast as can be
as fast as possible {adv}
Uns geht es um ...
We are about ...
wenn es um ... geht
when it comes to ...
Wie geht es dir?
How are you?
Wie geht es ihm?
How's he doing?
Wie geht es Ihnen?
How are you doing?
Wie geht es weiter?
What's next?
Auf diese Weise geht es sicher.
It's bound to work this way.
Bei A geht es auch um B.
A involves B.
bevor es wieder richtig los geht
before the action restarts in earnest
Da geht es dir wie vielen anderen auch.
You have plenty of company.
Da geht es urig zu.
They carry on in the good old-fashioned way there.
Darum geht es (hier) nicht.
That's not the point (here).
Darum geht es gar nicht.
That's not the point.
Es geht auf den Winter zu.
Winter is drawing in.
Winter is drawing near.
Es geht auf Weihnachten zu.
Christmas is approaching.
Es geht das Gerücht (um), dass ...
It is rumored that ... [Am.]
Es geht das Gerücht um, dass ...
There's a rumour going around that ... [Br.]
Es geht das Gerücht, dass ...
It is rumoured that ... [Br.]
Word has it that ...idiom
Es geht dich / Sie nichts an.
It doesn't concern you.
Es geht doch nichts über ... [ugs.]
You can't beat ... [coll.]
Es geht drunter und drüber. [ugs.]
It's all haywire. [coll.]idiom
Es geht ihm (finanziell) gut.
He's well off.
Es geht ihm arg gut. [eher südd.]
Things are going really well for him.
Es geht ihm arg schlecht. [eher südd.]
Things are going really bad for him.
Es geht ihm heute leider gar nicht gut.
I am afraid he's rather unwell today.
Es geht ihm in erster Hinsicht um ...
His chief concern is ...
Es geht ihm richtig gut.
Things are going really well for him.
Es geht ihm richtig schlecht.
Things are going really bad for him.
Es geht ihm schlechter denn je.
He is worse off than ever.
Es geht ihm wieder gut.
He is well again.
Es geht ihnen besser als uns.
They are better off than us.
Es geht mich ja nichts an, aber ...
I don't mean to pry, but ...idiom
Es geht mir am Arsch vorbei. [vulg.]
I can't be arsed. [Br.] [vulg.]
Es geht mir durch Mark und Bein.
It goes right through me.idiom
Es geht mir im Kopf um.
It runs in my mind.
Es geht mir nicht aus dem Kopf.
It is always on my mind.idiom
Es geht mir nichts ab.
I've everything I need.
Es geht mir schon viel besser.
I've improved a lot.
Es geht mir sowas von auf den Sack! [ugs.]
It annoys the heck out of me! [coll.]idiom
Es geht nicht darum, wer du bist, sondern wen du kennst.
It's not who you are, it's who you know.proverb
Es geht nicht um dich.
It isn't about you.idiom
Es geht nichts übers Reisen.
There is nothing like travelling.
Es geht sich schlecht im Schlamm.
It's difficult to walk in mud.
Es geht um die Wurst.
It's neck or nothing.idiom
Es geht um Leben und Tod.
It's a matter of life and death.
Es geht um sein Leben.
His life is at stake.
Es geht uns allen so. [auf Gefühle / Empfindungen bezogen]
We all feel the same way.
Es geht uns primär darum, dass ...
Our main concern is that ...
What concerns us primarily is that ...
Es geht vielmehr darum, ob ...
It's rather a question of whether ...
Es geht über alle Begriffe.
It's past comprehension.
Es geht über ihren Verstand.
It's beyond her grasp.
Es geht über meinen Horizont hinaus.
It is beyond me.idiom
Es geht zu wie bei etw. / in etw.
It's like sth. [e.g.: a zoo here]
Es geht zu wie in einem Taubenschlag.
It's like Grand Central Station. [Am.]idiom
Geht es dir / euch / Ihnen jetzt besser?
Do you feel better now?
Geht es dir heute besser?
Are you any better today?
Geht es dir nicht gut?
Aren't you well?
Geht es hier zum / zur ...? [z. B. Bahnhof]
Is this the way to the ...? [e.g. station]TrVocab.
Heute geht es ihr gar nicht gut.
She is very bad today.
Hier geht es schlecht zu.
Things are bad here.
Hier geht es zu wie im Taubenschlag. [ugs.]
It's like Piccadilly Circus here. [Br.] [coll.]
Hierum geht es gar nicht.
That's not the point.
Ich hoffe, es geht dir / Ihnen gut.
I hope you are (doing) well.
Ich hoffe, es geht dir gut.
I hope all is well with you.idiom
Ich hoffe, es geht dir wieder besser. [z. B. nach Krankheit]
I hope you're doing better.
I hope you're feeling better.
Ich scherze nie, wenn es um meine Arbeit geht.
I never joke about my work.
nach oben | home© 2002 - 2012 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr informationen dazu!
Enthält Übersetzungen von der TU_Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten