Alle Sprachen    |   EN   IT   IS   RU   HU   FR   PT   RO   LA   NL   SV   ES   SK   BG   TR   CS   PL   EL   DA   |   NL   PL   FR   HU   SK   RU   CS   IT   SV   ES   PT   DA   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: Ich hab's
  ä ö ü ß
Tipps | FAQ | Abk. | Desktop Integration

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: Ich hab's
ich hab [ugs.] [ich habe]
I've [coll.] [I have]
Ich hab's! [ugs.]
Eureka!
I've got it! [coll.]
Ich hab's geschafft!
I did it!
I've done it!
Hab ich mir gedacht.
That's what I figured. [coll.]
Ich hab 'nen Ständer. [ugs.]
I have a hard-on. [coll.]
Ich hab 'nen Ständer. [vulg.]
I got an erection. [Am.]
I got a boner. [Am.] [vulg.]
Ich hab dich lieb.
I love you.
Ich hab eine Idee. [ugs.]
I've (got) an idea. [coll.]
Ich hab keinen Bock. [ugs.]
I can't be arsed. [Br.] [vulg.]
Ich hab nichts dagegen.
That's fine by me.
Ich hab schon gedacht, ...
For a minute, I thought ...
Ich hab schon verstanden! [ugs.]
I get the message! [coll.]
Ich hab vielleicht geratzt! [ugs.]
I had a really good kip. [Br.] [coll.]
Ich hab' dich reingelegt. [ugs.]
I (have) fooled you!
Ich hab's doch gewusst!
I knew it!
Ich hab's mal probiert. [ugs.]
I did try once.
Jetzt hab' ich es. [ugs.]
Got it. [coll.]
Danke. — Ich hab zu danken.
Thank you. — No, thank you.
Das hab ich mir gedacht.
I thought so.
Französisch hab ich nicht drauf. [ugs.]
I don't savvy French. [coll.]
Hab ich dir das nicht gleich gesagt?
What did I tell you?
Ich hab ('ne / eine) Gänsehaut bekommen. [ugs.]
Somebody just walked over my grave. [coll.]idiom
Ich hab (sowas von) genug von ... [ugs.]
I've had it (up to here) with ... [coll.]idiom
Ich hab dich die ganze Zeit geliebt.
I loved you all along.
Ich hab die Faxen dicke. [ugs.]
I've had enough.idiom
Ich hab die Nase (bis oben hin) voll von ... [ugs.]
I've had it (up to here) with ... [coll.]idiom
Ich hab die Nase voll! [ugs.]
I'm sick and tired! [coll.]
Ich hab die Schnauze voll von diesen Irren. [ugs.]
I'm sick of these fuckers. [vulg.]
Ich hab dir hunderttausendmal gesagt ... [ugs.]
I've told you a zillion times ... [coll.]
Ich hab doch gesagt ... !
I said ... !
Ich hab doch hinten keine Augen!
I don't have eyes in the back of my head!idiom
Ich hab es gerade geschafft. [ugs.]
I just managed it.
Ich hab ihn arg gern. [eher südd.]
I like him very much.
I like him an awful lot. [coll.]
Ich hab kein Problem damit.
I'm fine with it.idiom
Ich hab keine Ahnung, woran es jetzt liegt, aber ... [ugs.]
I don't know what it was that did the trick, but ... [coll.]idiom
Ich hab mich fast bepisst vor Lachen. [ugs.]
I nearly lost bladder control. [coll.]
Ich hab mir schon Sorgen gemacht.
I was starting to get worried.
Ich hab mir vor Schreck fast in die Hosen gemacht. [ugs.]
You scared the shit out of me. [vulg.]
Ich hab mir was andrehen lassen. [ugs.]
I bought a lemon. [coll.]
Ich hab nicht viel Zeit.
My time is limited.
Ich hab was anderes gehört. [ugs.]
I heard different. [coll.]
Ich hab zu viel gefrühstückt.
I ate too much breakfast.
Ich hab zu viel getrunken.
I drank too much.
Ich hab' genauso wenig Ahnung wie du. [ugs.]
Your guess is as good as mine. [coll.]
Ich hab' keine Ahnung, wovon du redest.
I don't know what you're on about.
Ich hab's dir ja gesagt, aber du hast nicht auf mich gehört.
I told you so, but you didn't listen.
Ich hab's jetzt im Griff.
I've got it down pat.idiom
Ich hab's mir anders überlegt.
I changed my mind.
Ja, ich hab's jetzt verstanden! [ugs.]
OK ok, you've made your point!
Jesus Christus empfehle ich meine Seele. Herr Jesus empfange meine Seele. Oh Gott, hab Erbarmen mit meiner Seele.
To Jesus Christ I commend my soul. Lord Jesus receive my soul. Oh God, have pity on my soul. [Anne Boleyn]quote
Jetzt hab' ich den Salat. [ugs.] [fig.]
I'm counting the cost now.idiom
Oh, ich hab (ja) solche Angst! [ironisch]
Oo, I'm really scared!
Stimmt's oder hab ich recht?
Am I right or am I right?idiom
Das hab ich nicht gewollt
Murder Among Children [Tucker Coe]Flit.
Ich hab dich im Gefühl
Thanks for the Memories [Cecilia Ahern]Flit.
Ich hab's geschafft, Ma! Jetzt bin ich ganz oben!
Made it, Ma! Top of the world! [White Heat]Ffilmquote
Ich habe dir nie einen Rosengarten versprochen / [Buch:] Ich hab dir nie einen Rosengarten versprochen
I Never Promised You a Rose Garden [novel: Joanne Greenberg, Hannah Green; film: Anthony Page]Ffilmlit.
Womit hab' ich das verdient?
What Have I Done to Deserve This? [Pedro Almodóvar]Ffilm
nach oben | home© 2002 - 2012 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr informationen dazu!
Enthält Übersetzungen von der TU_Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten