Alle Sprachen    |   EN   IT   IS   FR   PT   RU   HU   NL   RO   LA   SV   ES   TR   SK   BG   CS   PL   EL   |   NL   PL   FR   HU   CS   IT   RU   SV   SK   ES   PT   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: Nur zu
  ä ö ü ß
Tipps | FAQ | Abk. | markiertes Wort

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: Nur zu
Nur zu!
Go ahead!
More power to you!
Nur zu.
Be my guest. [coll.]
Nur zu. [ugs.]
Go ahead and do it.
nur um zu
just to
nur zu gut
only too well
Bitte, nur zu.
Go on, help yourself.
nur zu erwarten
only to be expected
nur zu offensichtlich
painfully obvious {adj}
Nur Anfahrt zu etw.
tra. Access to sth. only.
ohne auch nur zu fragen
without even asking
nur um sich zu amüsieren
just to amuse oneself
nur um Leute zu amüsieren
purely to amuse people
Ich versuche nur zu helfen.
I'm only trying to help.
Wir würden nur zu gerne ...
We would only be too pleased to ...
überall, nur nicht zu Hause
anywhere else than home
Das war nur zu deinem Besten.
That was for your own good.
Sie brauchen nur zu klingeln.
Just ring.
Ich bin nur auf / zu Besuch hier.
I'm only visiting here.
Zu viel Vertraulichkeit schadet nur.
Familiarity breeds contempt.
Sie kann nur Flüssiges zu sich nehmen.
She can only take liquids.
Es hörte sich alles nur zu vertraut an.
It all sounded depressingly familiar.
Für mich bräuchte es nur BBC zu geben.
I could make do with just (the) BBC.
Sie ist nur für kurze Zeit zu ertragen.
She's all right in small doses.
Banken sind nur berechtigt zu verfahren ...
Banks are only permitted to act ...
Damit bleibt mir nur noch zu sagen, dass ...
It only remains for me to add that ...
Ich versuche nur, das Eis zu brechen. [fig.]
I'm only trying to break the ice. [fig.]
Ich brauche nur ein paar Angaben zu Ihrer Person.
I just need to take some details from you.
Kann ich mir etwas zu trinken nehmen? — Bedienen Sie sich nur.
Can I get myself a drink? — Feel free.
Außerhalb des Gerichtssaals war nur ein geringes Polizeiaufgebot zu erkennen.
Few police were in evidence outside the courtroom.
Er spendete etwas Geld für wohltätige Zwecke, nur um sein Gewissen zu beruhigen.
He gave some money to charity which was a sop to his bad conscience.
Du hast all die Kraft, die du brauchst, wenn du nur wagst, sie zu finden!
quote You have all the power you need, if you dared to look for it! [The Last Unicorn]
Das tun alle, die solche Zeiten erleben, aber es liegt nicht in ihrer Macht, das zu entscheiden. Wir müssen nur entscheiden, was wir mit der Zeit anfangen wollen, die uns gegeben ist.
quote So do all who live to see such times but that is not for them to decide. All we have to decide is what to do with the time that is given to us. [The Lord of the Rings]
Die Philosophen haben die Welt nur verschieden interpretiert; es kommt aber darauf an, sie zu verändern. [Karl Marx]
philos.quote The philosophers have only interpreted the world in various ways; the point, however, is to change it.
ohne (auch nur) die geringste Anstrengung zu unternehmen
idiom without (so much as) lifting a finger
Aus Gründen, die nur sie allein kennt, hat sie beschlossen zu ...
idiom For reasons best known to herself, she's decided to ...
um nur einige zu nennen
to name but a few
um nur ein paar zu nennen
to name but a few
sich zu etw. nur vage äußern
to be rather vague about sth.
etw. nur kurz zu sehen bekommen
to catch a glimpse of sth.
es nur um Haaresbreite verpassen, etw. zu tun
idiom to come within a whisker of doing sth.
nach oben | home© 2002 - 2012 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr informationen dazu!
Enthält Übersetzungen von der TU_Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten