|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: Reichsexekutionsordnung [15 Jh ]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: Reichsexekutionsordnung [15 Jh ]

überwacht [veraltet] [18./19. Jh.] [übernächtigt]
tired out {adj}
[besonders in den USA seit dem 19. Jh. populäres Sprachbild für Wertschätzung der Lehrerin / des Lehrers]
to give an apple to the teacher [esp. Am.]
Jacke {f} [16., 17. Jh.]
jerkincloth.hist.
Minnesänger {m} [der Provence des 12.-14. Jh.s]
troubadour
Hipster {m} [amerikanischer Bohemien, Mitte des 20. Jh.] [auch: moderner Nachfolger der Hipsters]
hipstersociol.
Blockflöte {f} [18. Jh.]
flute [recorder]mus.
Elendsviertel {n} [bes. im London des 19. Jh.]
rookery [archaic] [slum]urban
Knaster {m} [Begriff für Marihuana in der 1. Hälfte des 20. Jh.]
reefer [sl.] [marijuana]drugs
Mautstraße {f} [d. 18./19. Jh., in Konkurrenz zu den Kanälen gebaut]
turnpike [Br.]hist.
Quattrocento {n} [15. Jh, Italien]
quattrocentoarthist.
Beschlagwerk {n} [Dekorationselement bes. im 16. Jh.]
strapworkarchi.art
Kunft {f} [veraltet, 18./19. Jh.] [Ankunft]
arrival
Gewölbe {n} [altertümlich, 19. Jh.]
store [shop]comm.
Gubernator {m} [Österreich im 17. Jh.]
gubernator [archaic]admin.hist.pol.
Drehleier {f} [12.-15. Jh.]
symphoniamus.
Marqueur {m} [veraltet, 19. Jh.]
waitergastr.jobs
Kapitän {m} [Hauptmannsrang deutscher Grenadiertruppen des 18. Jh.]
captain [German grenadier forces of the 18th century]hist.mil.
Prinzipal {m} [altertümlich, 19. Jh]
boss
Spitzenkragen {m} [Halskrause] [16./17. Jh.]
piccadill [also: piccadilly]cloth.hist.
[besonders in den USA seit dem 19. Jh. populäres Sprachbild für Wertschätzung der Lehrerin / des Lehrers; später allgemein auch: Geschenk, verbunden mit der Hoffnung auf Begünstigung]
an apple for the teacher [esp. Am.] [idiom]
[Kleider- und Lumpenmarkt in Houndsditch, London, 19. Jh.]
Rag Fair [Br.] [old clothes market in Houndsditch, London]comm.hist.
[posttraumatische Symptome nach Eisenbahnunglücken im 19. Jh.]
railway spine [archaic]hist.psych.
[preisgünstiger Baumwollstoff aus Indien und England, der im 19. Jh. nach Afrika und Südamerika exportiert wurde]
salamporetextil.
Abeliten {pl} [kleine christl. Sekte in Nordafrika, 4./5. Jh.]
Abelites [North African Christian sect, 4th/5th c.]hist.relig.
Alfanzerei {f} [veraltet] [auch: Alfanzerey (19. Jh.)] [Possenreißerei]
tomfoolery
Blankscheit {n} [16. - 18. Jh.]
busk [of a corset]cloth.
Bombardier {m} [Kanonier, 18./19. Jh.]
bombardierhist.mil.
Bosniake {m} [Lanzenreiter, preußische Armee, 18. Jh.]
Bosniak [lancer, Prussian Army, 18th cent.]hist.mil.
Bosniakenkorps {n} [Lanzenreitereinheit, preußische Armee, 18. Jh.]
Bosniak Corps [unit of lancers, Prussian Army, 18th cent.]hist.mil.
Botanist {m} [vor dem 18. Jh. für Botaniker]
botanistbot.hist.
Bürgerwehr {f} [im 16. -18. Jh.]
trainband [Br.]hist.
Cebell {f} [en. Tanz des 17. Jh.]
cebellmus.
Cibell {f} [Rsv.] [en. Tanz des 17. Jh.]
cibell [spv.]mus.
Comstockery {f} [U.S.-Zensur im 19. Jh.]
comstockeryhist.
Gebäranstalt {f} [Entbindungsklinik im 18. und 19. Jh.]
birthing center
Gebäw {n} [Rechtschreibung vor allem im 16. / 17. Jh.; Schreibung danach bis 1901: Gebäu] [Gebäude]
[building]archi.hist.
Generalwachtmeister {m} [auch: Generalfeldwachtmeister] [Rang und Aufgabe europäischer Armeen des 17. Jh., vergleichbar dem Generalmajor]
marshal of the camp [rank and task of 17th century European armies, comparable to major general]hist.mil.
Glassiten {pl} [christl. Sekte im Schottland des 18. Jh.s]
Glassites [Scottish Christian sect, 18th c.]hist.relig.
Judenedikt {n} [Königreich Bayern, 19. Jh.]
Jews' edict [Bavarian 19th century law limiting the number of Jewish families]hist.law
Kettenhunde {pl} [fig.] [ugs.] [Bezeichnung der Feldgendarmerie in dt. Streitkräften des 19. und 20. Jh.]
[literally: "chain-dogs", pejorative nickname of uniformed military police units of German forces of the 19th and 20th century]hist.mil.
Kopulation {f} [altertümlich, 19. Jh.]
wedding
Ktesibios {m} [griechischer Erfinder im 3. Jh. v. Chr.]
Ctesibius [Greek inventor of the 3rd cent. B.C.]hist.
Miliz {f} [im 16. -18. Jh.]
trainband [Br.]hist.
Mittelstaaten {pl} [Deutschland, 19. Jh.]
middling states [Germany, 19th century]hist.pol.
Noris {f} [allegorischer Name für Nürnberg aus dem 17. Jh.]
[Nuremberg, Germany]geogr.
Oberkanonier {m} <Okan / Okan.> [einige dt. Streitkräfte vom 18. bis 20. Jh.]
lance-bombardier <LBdr / L/Bdr> [rank]mil.
Parnassiens {pl} [frz. Dichtergruppe des 19. Jh.]
Parnassians {pl} [group of French poets of the 19th cent.]lit.
Planwagen {m} [19. Jh., Amerika]
prairie schooner [America, 19th C.]hist.
Pornokratie {f} [Kurtisanenwirtschaft - bes. am päpstl. Hof im frühen 10. Jh.]
pornocracy [influence of courtesans - esp. over the papal court in the early 10th c.]hist.
Rollwerk {n} [Architekturornament im 16. und 17. Jh.]
scrollworkarchi.
Sarabaiten {pl} [ägyptische Mönchsgruppierung, 4. Jh.]
Sarabaites [4th c. Christian monks in Egypt]hist.relig.
Towarzysz {m} [Lanzenreiter, preußische Armee, 19. Jh.]
Towarzysz [lancer, Prussian Army, 19th cent.]hist.mil.
Traversflöte {f} [18. Jh.]
German flutemus.
traverso [baroque flute]mus.
Treffen {n} [Teil der Schlachtordnung der Lineartaktik des 18. Jh.]
battle line [18th cent. battle order]hist.mil.
Witwenkassen {pl} [Rentenfonds für Hinterbliebene im 18. Jh.]
widows' funds [funds providing for widows and orphans in 18th cent. Germany]econ.hist.
Zeitungslied {n} [15./16. Jh.]
newspaper song [15th/16th cent.]hist.journ.spec.
altniederländische Malerei {f} [flämische Malerei, 15. - 16. Jh.]
Flemish Primitives [Early Netherlandish painting]art
Bremer Stadtmusikanten {pl} [Musiker in wechselnden Besetzungen für feierliche Anlässe; seit dem 14. Jh.]
Bremen town musiciansmus.
Louchébem / Loucherbem {n} [Argot der Fleischer von Paris und Lyon (der ersten Hälfte des 19. Jh.)]
Louchébem / Loucherbem [Parisian and Lyonnaise butchers' slang, in common use until the 1950s]ling.
schwarzer Tod {m} [europäische Pandemie (Pest) im 14. Jh.]
Black Death [European pandemic (plague) in 14th c.]hist.med.
Schwarzer Tod {m} [europäische Pandemie (Pest) im 14. Jh.]
Black Death [European pandemic (plague) in 14th c.]hist.med.
Spät-Achtziger {pl} [Jahre, vor allem des 20. Jh.s]
late 80's / eighties [mainly of the 20th century]
österreichische Reichsstraßen {pl} [19./frühes 20. Jh.]
Austrian Imperial A-roads [Br.] [19th/early 20th c.]hist.
in den Neunzigerjahren [bes. des 20. Jh.]
in the nineties {adv} [esp. of the 20th century]
der schwarze Tod {m} [europäische Pandemie (Pest) im 14. Jh.]
(the) Black Death [European pandemic (plague) in 14th c.]hist.
der Schwarze Tod {m} [europäische Pandemie (Pest) im 14. Jh.]
(the) Black Death [European pandemic (plague) in 14th c.]hist.
Tin Pan Alley {f} [Zentrum der Musikverlage Ende 19./Anf. 20. Jh.]
Tin Pan Alleymus.urban
des Fin de Siècle [nachgestellt] [aus der Zeit des ausgehenden 19. Jh.]
fin-de-siècle {adj} [attr.] [of the end of the 19th century]hist.
Und er stund auf und ging heim. [Mt 9,7; Luther 1545 (Schreibweise im 18. / 19. Jh.)]
And he arose, and departed to his house. [Mt 9:7; KJV]bibl.quote
Candide oder der Optimismus [seit dem 20. Jh. üblicher deutscher Titel]
Candide: Or Optimism [orig. Candide, ou l'Optimisme; Voltaire]lit.F
Kandid oder die beste Welt [im 18./19. Jh. üblicher deutscher Titel]
Candide: Or Optimism [orig. Candide, ou l'Optimisme; Voltaire]lit.F
Traubenblüthige Trespe {f} [veraltet] [19. Jh.]
bald brome [Bromus racemosus]bot.T
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten