Alle Sprachen    |   EN   IT   IS   FR   PT   RU   HU   NL   RO   LA   SV   ES   TR   SK   BG   CS   PL   EL   |   NL   PL   FR   HU   CS   IT   RU   SV   SK   ES   PT   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: Soll
  ä ö ü ß
Tipps | FAQ | Abk. | markiertes Wort

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: Soll
jd. soll
sb. shall
jd./etw. soll
sb./sth. is said to
sb./sth. is believed to
Soll {n}
quota
target
acc. debit
acc. debit side
Soll {n} [Sollwert]
tech. desired value
Soll {n} [runder See eiszeitlicher Herkunft]
geol. (kettle) hole
über Soll
over quota
above quota
Soll ich ...?
Am I to ...?
etw. soll heißen
sth. reads [is to be interpreted as]
jd./etw. soll eigentlich
sb./sth. is actually supposed to
etw. soll etw. [Dat.] entgegenwirken
sth. is to counteract sth.
im Soll
acc. in debit
Soll-Saldo {m}
debit balance
Soll-Stärke {f}
required strength
Soll-Bruchstelle {f}
predetermined breaking point
Soll-Zustand {m}
electr.tech. desired condition
tech. target state
tech. nominal condition
tech. specified condition
Soll-Kurszeiger {m}
aviat. heading bug
Soll-Gehalt {n}
econ. target salary
Soll-Prozess {m}
econ. target process
Was soll das?
What's the point of that?
What's the big idea? [coll.]
was geschehen soll
what is supposed to happen
Er soll (angeblich) ...
He is reputed to be ...
etw. soll gebildet werden
sth. is to be formed
etw. soll durchgeführt werden
sth. should be conducted
jd./etw. soll Gerüchten zufolge ...
sb./sth. is rumored to ... [Am.]
sb./sth. is rumoured to ... [Br.]
Soll und Haben
acc. debit and credit
im Soll verbuchen
acc. to enter on the debit side
Soll-Ist-Vergleich {m}
variance analysis
target-performance comparison
normative-actual value comparison
comparison of budget figures with actual figures
acad. nominal-actual comparison
econ.fin. target-actual comparison [also target/actual comparison]
Soll- und Habenzinsen {pl}
interest pro and contra
So soll es sein.
That's how it should be.
Soll ich es tun?
Am I to do it?
wie es sein soll
as desired
Was soll es sein?
What would you like?
Was soll das sein?
What was that supposed to be?
Er soll krank sein.
He's said to be ill.
Er soll reich sein.
He's supposed to be rich.
Was soll damit sein?
What about it?
Was soll das kosten?
What's it going to cost?
Was soll der Unsinn?
What's all this good for?
Wann soll ich kommen?
What time shall I come?
Was soll das besagen?
What does it amount to?
Was soll das heißen?
What's that supposed to mean?
Was soll das nützen?
What's the use / point of that?
Ich soll morgen gehen.
I'm to go tomorrow.
Was soll das bedeuten?
What does it mean?
How now? [archaic]
Was soll ich anziehen?
What should I go in?
Soll ich dorthin gehen?
Am I to go there?
Soll ich ihm schreiben?
Shall I write (to) him?
Was soll das bezwecken?
What is the point of that?
What is that supposed to achieve?
Er soll gesagt haben ...
He is alleged to have said ...
Wie soll er (denn) ... ?
How is he supposed to ... ?
Wie soll es weitergehen?
Where do we go from here?
Soll ich dich hinbringen?
Shall I take you there?
Was soll damit geschehen?
What's to be done with it?
Was soll schon passieren?
What's the worst that could happen?
jd. soll begleitet sein von
sb. shall be accompanied by
Soll das etwa heißen ... ?
Is that supposed to mean ...?
Niemand soll sagen, dass ...
Let no-one say that ...
Soll das heißen, dass ... ?
Are you saying that ... ?
Es soll ... nicht beinhalten.
It shall not include ...
Zahlung soll geleistet werden.
Payment is to be made.
Akzeptleistung soll erbracht werden.
Acceptance is to be made.
jd. soll (angeblich) etw. getan haben
sb. was said to have done sth.
Was soll das heißen? [Was bedeutet das?]
What's the meaning of this?
Jd. soll etw. sein / tun. [ist / tut angeblich]
Sb. is said to be / do sth.
Was soll der Scheiß? [ugs.]
idiom What's all this crap? [coll.]
Sag ihm, er soll gehen!
Tell him to go!
Soll das ein Witz sein?
You must be joking!
Was soll ich (nur) tun?
What am I to do?
Wie soll er das wissen?
How could he be expected to know that?
Was soll aus uns werden?
What will become of us?
What is to become of us?
Wie soll ich (es) sagen?
How shall I put it?
How should I put it?
Es soll den Preis decken.
It shall cover the price.
Soll das ein Scherz sein?
Are you joking?
Are you being funny?
Do you call that a joke?
Soll ich auf dich warten?
Am I to wait for you?
Das soll er mal versuchen.
Let him try (it).
Das soll er nur versuchen.
Let him try (it).
Woher soll ich das wissen?
How would I know?
How am I supposed to know?
Der Teufel soll dich holen!
Beshrew thee! [archaic]
nach oben | home© 2002 - 2012 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr informationen dazu!
Enthält Übersetzungen von der TU_Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten