Alle Sprachen    |   EN   IS   IT   RU   HU   RO   FR   PT   SV   NL   LA   ES   BG   SK   CS   TR   PL   HR   EL   DA   |   HU   NL   PL   FR   SK   SQ   RU   SV   IT   CS   DA   ES   PT   NO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: Was soll's
  ä ö ü ß
Tipps | FAQ | Abk. | Desktop Integration

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: Was soll's
Was soll's!
What the heck!idiom
The heck with it!idiom
Was soll's! [Egal!]
What the hey! [coll.] [euphemism for: what the hell]
Was soll's! [ugs.]
There you go!
Was soll's?
What's the point?
Was soll's? [ugs.]
So what? [coll.]
Was soll's.
Whatever. [coll.]
Meh. [Whatever.] [coll.]
Was soll's. [ugs.]
Never mind.
... aber was soll's?
... but what of it?idiom
Ach, was soll's!
Ah shucks! [esp. Am.] [coll.]
was geschehen soll
what is supposed to happen
Was soll das?
What's the point of that?
What's the big idea? [coll.]
Was soll damit geschehen?
What's to be done with it?
Was soll damit sein?
What about it?
Was soll das bedeuten?
What does it mean?
How now? [archaic]
Was soll das besagen?
What does it amount to?
Was soll das bezwecken?
What is the point of that?
What is that supposed to achieve?
Was soll das heißen?
What's that supposed to mean?idiom
Was soll das heißen? [Was bedeutet das?]
What's the meaning of this?
Was soll das kosten?
What's it going to cost?
Was soll das nützen?
What's the use / point of that?
Was soll das sein?
What was that supposed to be?
Was soll der Scheiß? [ugs.]
What's all this crap? [coll.]idiom
Was soll der Unsinn?
What's all this good for?
Was soll es sein?
What would you like?
Was soll ich anziehen?
What should I go in?
Was soll schon passieren?
What's the worst that could happen?idiom
..., frage ich mich doch, was an ihm (jetzt) eigentlich so speziell gewesen sein soll.
..., I am left wondering what was so special about him after all.
Dann werden Sie mir wohl sagen können, was der ganze Aufstand soll.
Then I imagine you'll tell me what all the hubbub's about.
Er weiß nicht, was er tun soll.
He's in a quandary.
Ich verstehe nicht, was daran beleidigend sein soll.
I fail to see the insult.
Ich weiß nicht, was ich davon halten soll.
I don't know what to make of this.
Ich weiß nicht, was ich dazu sagen soll.
I don't know what to say.
Ich weiß nicht, was ich machen soll.
I don't know what to do.
Ich weiß nicht, was ich tun soll.
I don't know what to do.
I'm at a loss what to do.
Ich weiß wirklich nicht, was der ganze Wirbel soll.
I don't know what all the fuss is about.
Man soll nicht reparieren, was nicht kaputt ist.
If it ain't broke, don't fix it.idiom
Was Gott zusammengeführt hat, soll der Mensch nicht trennen.
What God has joined together, let no man put asunder.bibl.quoterelig.
Was nicht heißen soll, dass ...
That's not to say ...
Was soll aus uns werden?
What will become of us?
What is to become of us?
Was soll daran bloß gerecht sein, frag ich mich!
Where's the justice in that, I ask myself!
Was soll daraus Gutes entstehen?
What good comes from it / this / that?proverb
Was soll das denn (bitte schön) heißen?
What is that supposed to mean? [annoyed]
Was soll das Ganze überhaupt?
What's the point anyway?
Was soll das, bitte schön? [ugs.]
What's all this about?
Was soll die ganze Aufregung?
What's all the fuss about?
Was soll eigentlich das mit ... ?
What's the deal with ... ?
Was soll es denn geben, mh?
What's it going to be then, eh? [A Clockwork Orange]filmlit.quote
Was soll ich (nur) tun?
What am I to do?
Was soll ich Ihrer Meinung nach dagegen tun?
What do you want me to do about it?
Was zum Kuckuck / Teufel soll das bedeuten? [ugs.]
What the heck / hell does that mean? <WTHDTM > [coll.]idiom
nicht recht wissen, was man tun soll
to wonder what to do next
Jesus schläft, was soll ich hoffen? [J. S. Bach, BWV 81]
Jesus sleeps, what shall I hope for?Fmus.
Was soll ich aus dir machen, Ephraim? [J. S. Bach, BWV 89]
What shall I make of you, Ephraim? [also: How shall I give thee up, Ephraim?]Fmus.
nach oben | home© 2002 - 2013 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr informationen dazu!
Enthält Übersetzungen von der TU_Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten