Alle Sprachen    |   EN   IT   IS   FR   PT   RU   HU   NL   RO   LA   SV   ES   TR   SK   BG   CS   PL   EL   |   NL   PL   FR   HU   CS   IT   RU   SV   SK   ES   PT   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: bloß
  ä ö ü ß
Tipps | FAQ | Abk. | markiertes Wort

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: bloß
bloß
pure {adj}
just {adv}
only {adv}
purely {adv}
merely {adv}
barely {adv}
simply {adv}
no better than
but {adv} [merely]
very {adj} [mere] [attr.]
bloß [nur]
nothing but {adv}
bloß [nackt]
bare {adj}
naked {adj}
bloß [alleinig]
mere {adj}
sheer {adj}
bloß [schlicht]
simple {adj}
nicht bloß
not merely
Warum bloß?
Why oh why?
Sag bloß! [ugs.]
You don't say!
No shit! [vulg.] [ironic]
Bloß deinetwegen ...
It's all thanks to you that ...
bloß damit ... [bloß dafür, dass ...]
just so that ...
bloß ein Echo
a mere echo
bloß ein Kind
a mere child
bloß ein Junge
a mere boy
bloß eine Pose
a mere pose
bloß eine Zahl
a mere cipher
Pass bloß auf!
Just watch out!
bloß ein Vorwand
a mere pretence
bloß ein Bekannter
a mere acquaintance
bloß ein Vorurteil
pure prejudice
bloß ein Vorläufer
a mere forerunner
bloß eine Formsache
a mere form
bloß ein Fliegenstich
a mere fleabite
bloß ein Grippeanflug
a mere touch of influenza
bloß eine Formalität
a mere formality
a mere matter of form
bloß eine Kleinigkeit
a mere trifle
Hau (bloß) ab! [ugs.]
Scat! [coll.]
Pass bloß auf! [ugs.]
You'd better watch out!
nicht (bloß) irgendein [ugs.]
not just any
Vermassel's bloß nicht! [ugs.]
Don't blow it! [coll.]
Bloß nicht ausweichen! [bei Wildwechsel auf Schnellstraße]
tra. Don't veer for deer!
Wo ist bloß ...?
idiom Where on earth is ...?
(bloß) einmalige Sache {f}
one-off
(bloß) einmaliges Ereignis {n}
one-off [event, occurrence]
Was er bloß hat?
What on earth is wrong with him?
Was hat er bloß?
What on earth is wrong with him?
bloß 10 Jahre alt
a mere 10 years old
Sag bloß, du ...!
Don't tell me you ...!
Das war bloß Spaß.
It was just a giggle. [esp. Br.]
in bloß drei Minuten
in a mere three minutes
bloß weil du's kannst
just because you can
Werde bloß nicht frech!
Don't get fresh with me! [Am.]
Provozier mich (bloß) nicht!
Don't get me started! [Don't make me angry]
Hör bloß damit auf. [Bring mich nicht dazu]
Don't get me started. [Don't remind me] [coll.]
Hör mir bloß auf! [ugs.]
idiom Get on your bike! [Br.] [coll.]
Ich mein' ja bloß. [ugs.]
idiom I'm just saying. [coll.]
Mach bloß keine Szene! [ugs.]
idiom Don't go making a scene! [coll.]
Mach bloß keine Zicken! [ugs.]
idiom None of your monkey business! [coll.]
Geh mir bloß aus dem Weg!
Just get out of my way!
Mach das bloß nie wieder!
Don't you ever do that again!
Tu das bloß nicht wieder!
Don't you dare do that again!
wenn man bloß daran denkt
at the mere thought of it
bloß wegen ein paar Leuten
just because of a few people
nicht bloß ..., sondern auch
not only ..., but also
Wenn sie doch nur / bloß ...
If only she ...
Mach das bloß nicht noch mal!
Don't (you) dare do that again!
Was ist bloß in ihn gefahren?
What has got into him?
Was ist bloß in sie gefahren?
What's got into her?
bloß ein Geschmiere / eine Notiz
a mere scribble
nicht bloß ..., sondern vielmehr
not merely ..., but rather
Wo in aller Welt hast du bloß gesteckt?
Where ever in the world have you been?
Hör bloß mit dem Quatsch auf. [ugs.]
Don't give me that jive. [Am.] [coll.]
Warum habe ich bloß nicht daran gedacht?
Now, why didn't I think of that?
Versucht das bloß nicht zu Hause, Kinder!
Don't try this at home, kids!
Wo sind bloß die ganzen ... hin? [ugs.]
Now, where did all the ... go?
Ginge er doch bloß einmal früher ins Bett.
If only he'd go to bed a little earlier for once.
Komm mir bloß nicht (wieder) mit ... [ugs.]
Don't give me that ... (again) [coll.]
Sie sagte ihm, er solle bloß abhauen. [ugs.]
She told him to take a walk. [coll.] [ ... to go away]
Was soll daran bloß gerecht sein, frag ich mich!
Where's the justice in that, I ask myself!
Bloß fällt mir gerade keiner / keine / keines ein.
But right now I can't think of one.
Er war bloß ein wenig zu freundlich für meinen Geschmack.
He was just a trifle too friendly for my liking.
Ich weiß nicht, wo ich das Gesicht bloß hintun soll. [ugs.]
I know his face but just can't place him.
Warum bloß / nur lassen die Leute immer die Tür offen? [ugs.]
Why oh why do people keep leaving the door open? [coll.]
Ich vergesse eigenartigerweise immer wieder, dass Sie mehr sind als bloß eine bezaubernde Frau.
There again, I keep forgetting you are more than just a beautiful woman.
Ich bin nicht schwul, obwohl ich es gerne wäre, bloß um Leute mit Schwulenparanoia zu ärgern. [Übs. Clara Drechsler]
quote I am not gay, although I wish I were, just to piss off homophobes. [Kurt Cobain]
Glauben Sie es bloß nicht.
idiom Don't run away with the idea.
Kommen Sie mir bloß nicht auf die unschuldige Tour!
idiom Don't come the innocent with me! [Br.]
nur / bloß seine Zeit verschwenden
idiom to be spitting in / into the wind
nach oben | home© 2002 - 2012 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr informationen dazu!
Enthält Übersetzungen von der TU_Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten