Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 142 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
den Handel wiederbeleben [alt] to reanimate the trade
den Handelsbestimmungen entsprechento meet the commercial requirements
den Handelsbrauch wiedergeben to reflect the usages
den Hang haben, etw. zu tunto be inclined to do sth.
den Hang haben, etw. zu tunto be prone to do sth.
den Hang haben, etw. zu tunto have a tendency to do sth.
den Härtetest anwenden to try the acid test
den Hauptteil erledigen to do most of the heavy lifting
den Haushalt annehmento adopt a budget
den Haushalt aufrechterhaltento maintain the household
den Haushalt ausgleichen to balance the budget
den Haushalt belasten to burden the budget
den Haushalt berichtigen to amend the budget
den Haushalt erledigento do the housework
den Haushalt führen to keep house
den Haushalt machen to do the housework
den Haushalt sanierento balance the budget
den Haushalt schmeißen [ugs.] to do the housework
den Haushalt schmeißen [ugs.]to run the house
den Hebel ansetzen [nicht fig.]to position the lever
den Hebel umlegen [auch fig.] [in Gang setzen] to throw the lever [to switch on] [also fig.]
den Heizkörper entlüftento bleed the radiator
den Helden spielen to act the hero
den Helden spielen to act the part of the hero
den Herrgott einen guten Mann sein lassen [fig.]to let things slide
den Himmel erleuchten to light up the sky
Den Himmel überlassen wir // Den Engeln und den Spatzen. [Heinrich Heine, Deutschland. Ein Wintermärchen]We leave Heaven to the angels and the sparrows. [trans. James Strachey] [German "Himmel" comprises both "heaven" (for angels) and "sky" (for sparrows).]
den Hintereingang nehmen to go in the backway
den Hintergrund bildento background [supply a background]
den Hintermann ausbremsento brake [forcing the person behind to slow down]
den Hintern hochkriegen [ugs.] to get off one's backside [Br.] [coll.]
(den Hintern) versohlento spank
den höchsten Anforderungen entsprechento meet the highest requirements
den höchsten Nutzen bringen to be of the greatest utility
den höchsten Nutzen stiften to have the most useful effect
den höchsten Stand erreichen to reach its peak
den höchsten Stand erreichen to hit a peak
den Höchststand erreichen to peak
den Höchststand erreichen [Flut, Fluss]to crest [Am.] [flood or river: rise to its highest level]
den Höchstwert erreichen to achieve the highest level
den Höhepunkt erreichen to culminate
den Höhepunkt erreichento climax
den Höhepunkt erreichen to reach the climax
den Höhepunkt erreicht haben to be at one's zenith
den Höhepunkt überschreiten to top out
den Höhepunkt überschreitento jump the shark [Am.] [coll.]
den Hörer abheben [weil das Telefon klingelt] to answer the telephone [to lift the receiver and answer]
den Hörer abnehmento pick up the phone
den Hörer abnehmen [Telefon] to lift the receiver [of a telephone]
den Hörer abnehmen [weil das Telefon klingelt] to answer the telephone [to lift the receiver and answer]
den Hörer auf die Gabel knallen to bang the phone down on the hook
den Hörer auflegen to ring off [Br.]
den Hörer auflegen to put down the receiver
den Hörer auflegen to cradle the receiver [dated]
den Hörer aufnehmen [von der Gabel nehmen]to remove the receiver from the hook
den Hörer von der Gabel nehmento take the receiver off (the hook)
den Hörer wieder auflegento put down the phone
den Hörer wieder auflegento return the receiver to its cradle
den Horizont absuchen to search the horizon
den Hosenboden voll kriegento get a smacked bottom
den Hosenboden vollkriegen [ugs.] to get a smacked bottom
den Hügel hinauf up the hill
den Hügel hinauf uphill
den Hund auf jdn. hetzen to sick the dog on sb.
den Hund auf jdn. hetzen to sic the dog on sb. [spv. of sick, less common]
den Hund äußerln führen [österr.] [ugs.] [Gassi gehen] to go walkies [Br.] [coll.] [with dog]
den Hund ausführento walk the dog
den Hund einschläfern [töten] to put the dog down
den Hund Gassi führen [ugs.]to walk the dog
den Hund losmachen to let the dog loose
den Hunger stillento stave off hunger
den Husten und die Rotzerei haben [ugs.] [derb] to have a stinking cold [coll.]
den Hut abnehmen to bare one's head
den Hut aufhabento take the lead [responsibility]
den Hut herumreichento pass the hat round
den Hut hinhalten [fig.] [betteln] to hold out a tin cup [fig.]
den Hut nehmen (müssen) [ugs.] [fig.] (to have) to pack one's bags and go [coll.] [fig.] [to leave office]
den Hut nehmen (müssen) [ugs.] [Idiom](to have) to step down [fig: to leave office] [idiom]
den Hut ziehen to pull off one's hat
den Hut ziehen to doff one's hat
den Idealvorstellungen entsprechento conform to the perceptions of the ideal
den Installateur bestellento arrange for the plumber
den Instanzenweg nicht einhalten to ignore proper channels
den Jackpot gewinnen to hit the jackpot
den Jackpot gewinnento win the jackpot
den Jahresabschluss machen to close the yearly accounts
den Job wechseln [ugs.] to change jobs
den Kalkaneus betreffend calcaneal
den Kameraverschluss auslösen to release the shutter
den Kampf abbrechen to stop the fight
den Kampf aufnehmen to lead off the fight
den Kampf einstellen to stop fighting
den Kampf fortsetzento continue the struggle
den Kampf für etw. aufrechterhalten to sustain the struggle for sth.
den Kampf gegen den Feind eröffnento engage the enemy
den Kampf gegen jdn. aufnehmento pit oneself against sb.
den Kampf gewinnen to win the day
den Kampf verlieren to lose the day
den Kampf vermeidento decline battle
den Kampfgeist erhöhen to raise the spirit
« denBdenDdenEdengdenGdenHdenKdenKdenLdenMdenP »
« zurückSeite 142 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden