Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   CS   PT   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
Optionen | Tipps | FAQ | Abk. | Desktop Integration

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 149 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
den Schulabschluss machento graduate [Am.] [from secondary / high school]
den Schuldner anweisen to instruct the debtor
den Schuldner in Verzug setzento give the debtor a notice of default
den Schutz des Rechts beanspruchento claim the protection of the law
den Schutz nutzen to avail oneself of the protection
den Schutzschalter umlegento throw the circuit breaker
den Schwanz aufstellen to cock its tail
den Schwanz einziehen to draw in one's horns
den Schwanz einziehen [derb] [Idiom]to show the white feather [idiom]
den Schwanz einziehen [fig.] [ugs.] to chicken out [coll.]
den Schwanz einziehen [ugs.]to puss out [Am.] [sl.]
den Schwanz hängen lassen [Hund] to let its tail droop [dog]
den Schwarzen Peter weitergeben to pass the buck
den Schwarzen Peter weiterreichento pass the buck
den Schwarzen Peter ziehen [ugs.] to draw the short straw [coll.]
den Schwerpunkt auf etw. legen to focus on sth.
den Schwerpunkt auf etw. legen to lay the focus on sth.
den Schwerpunkt verlagern [fig.]to change the emphasis
den Schwindel durchschauen [ugs.] to tip to the scam [coll.]
den Schwung verlieren to run out of steam [coll.]
den Segen erteilen to issue the blessing
Den Seinen gibt's der Herr im SchlafNightwork [Irwin Shaw]
den selben Stallgeruch haben [fig.] to be from the same stable
den Sendebetrieb einstellento go off air [station]
den Shimmy tanzen to shimmy
den Sicherheitsbestimmungen entsprechento meet the safety requirements
den Sicherungshebel umlegen [Waffe] to take the safety catch off
den Siedepunkt erreichen [auch fig.]to reach the boiling point [also fig.]
den Sieg davontragento be victorious
den Sieg davontragen to carry the day
den Sieg davontragen to bear the palm
den Sieg davontragento carry off the victory
den Sieg davontragen to gain the victory
den Sieg davontragen to win the day
den Sieg davontragento win the palm
den Sieg davontragento win the victory
den Sieg des Tages erringento win the day
den Sieg erringento achieve victory
den Sieg erringento carry off the prize
den Sieg erringento come out the winner
den Sieg erringento be victorious
den Sieg für sich beanspruchen to claim the victory
den Sieg für sich in Anspruch nehmento claim the victory
den Sieg für sich reklamierento claim the victory
den Sieg sichernto ensure victory
den Sieg vor Augen haben to be on the verge of a win
den Sinn / die Bedeutung rüberbringen [ugs.] to convey the meaning
den Sinn / die Bedeutung verdrehento pervert the meaning
den Sinn / die Bedeutung vermitteln to convey the meaning
den Sinn / die Bedeutung verstehen to sense the meaning
den Sinn der Versammlung verstehen to collect the sense of the meeting
den Sinn erfassen to catch the meaning
den Sinn erfassen to get the idea
den Sinn herausfinden to make out the meaning
den Sinn nicht begreifento miss the point
den Sinn verfehlento miss the point
den Sinn verstehento catch the point
den Sinn von etw. ins Gegenteil verkehrento twist the meaning of sth. right around
den Sinn von etw. verstehen to make sense of sth.
den Sinn von etw. verstehen to get the gist of sth.
den Sitz anpassento adjust the seat
den Sommer verbringen to aestivate
den Sommer verbringen to estivate [Am.]
den Spagat bewältigen [auch fig.]to manage the balancing act [also fig.]
den Spalt schließen to bridge the gap
den Sparstift ansetzento cut back [fig.]
den Spaß verderben to spoil the party
den Speichelfluss anregento salivate
den Speicher ausbauen [Dachboden] to fit out the attic
den Spezifikationen entsprechen to meet the specifications
den Spielkommentar sprechen to do the match commentary
den Spielstand verkürzen to narrow the gap [between the scores]
den Spieß umdrehento turn the tables
den Spröden spielen [veraltet] to play coy
den Sprung in den Kader schaffen to claim a place in the squad [football]
den Sprung ins Parlament schaffento make it into parliament
den Sprung wagen to take the plunge
den Stab brechen [fig.] [altertümlich]to pronounce sentence of death
den Stab über jdn. brechen [fig.] to condemn sb. (outright)
den Stand haltento maintain a position
den Standard erhöhento raise the standard
den Standard heben to raise the standard
den Standort ändern to relocate
den Standort bestimmen to locate
den Standpunkt verstehen to take the point
den Standpunkt vertreten, dassto take the view that
den Standpunkt vertreten, dass ...to take the view that ...
den Standpunkt wechseln [fig.] to shift one's ground [fig.]
den Stängel einer Blume abschneiden to cut off the stalk of a flower
den starken Mann markieren [ugs.] to throw one's weight about [coll.]
den starken Mann markieren [ugs.]to be a bit of a bully
den starken Mann markieren [ugs.] to put on a strongman act [coll.]
den starken Mann mimen [ugs.] [pej.] to act tough [coll.]
den Start von etw. signalisieren to signal the start of sth.
den Startschuss geben [fig.]to fire the starting pistol [fig.]
den Status anerkennento acknowledge the status
den Status einer Vorschrift habento have prescriptive status
den Staub abwischen to wipe off the dust
den Staub von einem Buch blasen to blow the dust off a book
den Staub wegblasen to blow the dust off
« denLdenMdenodenRdenRdenSdenSdenTdenVdenVdenW »
« zurückSeite 149 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden