Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 191 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Der Teufel schläft nicht. The devil never sleeps.
Der Teufel soll dich holen!Beshrew thee! [archaic]
Der Teufel soll ihn holen!Let the devil take him!
Der Teufel soll sie holen! [sie: 3. Pers. Plural] [Idiom] To hell with them! [idiom]
Der Teufel steckt im Detail.The devil is in the details.
Der Teufel steckt im Detail.The devil is in the detail.
Der Teufel steckt im Detail. The devil's in the detail / details.
Der Teufel tanzt um MitternachtThe Witches [Cyril Frankel]
Der Teufel trägt PradaThe Devil Wears Prada [novel: Lauren Weisberger, film: David Frankel]
Der Teufel und seine Großmutter [Brüder Grimm] The Dragon and his Grandmother / The Devil and his Grandmother [Grimm Brothers]
Der Teufel will / wollte es, dass ...Ill luck would have it (that) ...
Der TeufelsfußThe Adventure of the Devil's Foot [Arthur Conan Doyle]
Der TeufelsgeigerPaganini: The Devil's Violinist [Bernard Rose]
Der TeufelshauptmannShe Wore a Yellow Ribbon [John Ford]
Der Texaner The Outlaw Josey Wales [Clint Eastwood]
Der Textcomputer der GötterWord Processor of the Gods [Stephen King]
Der Theatermacher [Thomas Bernhard] Histrionics [play]
Der Thron des Zauberers The Cutting Edge [Dave Duncan]
der Thurgau {m} [Kanton] Thurgau [Thurgovia]
Der tiefere Sinn verschloss sich mir. The deeper meaning remained obscure to me.
Der Tiger schlägt zurück The Tiger Makes Out [Arthur Hiller]
Der Tiger von Eschnapur [Fritz Lang] The Tiger of Eschnapur
Der Tintenfisch und der Wal The Squid and the Whale [Noah Baumbach]
Der Tod auf dem NilDeath on the Nile [Agatha Christie]
Der Tod des alten Zirkuslöwen Chad Hanna [Henry King]
Der Tod des Iwan Iljitsch [Leo / Lew Nikolajewitsch Tolstoi] The Death of Ivan Ilyich [Leo Tolstoy]
Der Tod des Jack HamiltonThe Death of Jack Hamilton [Stephen King]
Der Tod des MaratThe Death of Marat [Jacques-Louis David]
Der Tod des Vergil [Hermann Broch] The Death of Virgil
Der Tod eines Killers The Killers [UK title: Ernest Hemingway's "The Killers"] [Don Siegel (1964 film)]
Der Tod ereilte ihn. [geh.]He died suddenly.
Der Tod ereilte ihn. [geh.]Death claimed him.
Der Tod ereilte ihn. [geh.] Death overtook him.
Der Tod erfolgte durch Ertrinken. Death was by drowning.
Der Tod erlöste ihn von seinem schweren Leiden. Death released him from his severe sufferings.
Der Tod fällt aus dem RahmenTo Fear a Painted Devil [Ruth Rendell]
Der Tod hat für mich nichts Schreckliches. Death holds no terror for me.
Der Tod hat kein Erbarmen At Some Disputed Barricade [Anne Perry]
Der Tod hat schwarze KrallenI Was a Teenage Werewolf [Gene Fowler Jr.]
Der Tod in Rom [Wolfgang Koeppen] Death in Rome
Der Tod in Venedig [Thomas Mann]Death in Venice
Der Tod ist erst der Anfang Beggars Banquet [Ian Rankin]
Der Tod ist nicht das Ende. Death is not the end.
Der Tod kam als Erlösung. Death came as release.
Der Tod kam plötzlich. Death occurred suddenly.
Der Tod kennt keine Wiederkehr The Long Goodbye [Robert Altman]
Der Tod kommt wie gerufen Devil Bones [Kathy Reichs]
Der Tod lauert hinter jeder Ecke. Death lurks around every corner.
Der Tod riss ihn dahin. Death carried him off.
Der Tod steht ihr gut Death Becomes Her [Robert Zemeckis]
Der Tod trat sofort ein. Death occurred instantaneously.
Der Tod trat unmittelbar ein. Death was instantaneous.
Der Tod und das MädchenDeath and the Maiden [theatre: Ariel Dorfman, film: Roman Polanski]
Der Tod und das Mädchen Death and the Maiden [art song, pictorial and literary motif]
Der Tod wäre dem vorzuziehen. Death would be preferable to that.
Der Tod wartet Appointment with Death [Agatha Christie]
Der Tod wirft gelbe Schatten The Dreadful Lemon Sky [John D. MacDonald]
Der Todesritt der glorreichen Sieben The Magnificent Seven Ride! [George McCowan]
Der Todesschrei The Shout [Jerzy Skolimowski]
Der tödliche SchwarmThe Swarm [Irwin Allen]
Der tolle Tag (oder Figaros Hochzeit) [gängiger Titel]The Marriage of Figaro [play by Pierre Beaumarchais]
Der tollkühne JockeyMoney from Home [George Marshall]
Der Tolpatsch The Caddy [Norman Taurog]
Der Ton macht die Musik. It's not what you say, but how you say it.
Der Topf ist leer. [fig.] The cupboard is bare. [fig.]
Der total verrückte Mumienschreck / Alles geht nach hinten losCarry on Behind [Gerald Thomas]
Der Tote von Bluegate Fields / Ein Mann aus bestem Hause Bluegate Fields [Anne Perry]
der Tradition nach traditionally
der Trafalgar Square {m}Trafalgar Square
der Trainer und seine Mannen [hum.] the coach and his troops [hum.]
Der Transport Juggernaut [Desmond Bagley]
der Traum {m} vom Eigenheimthe dream of owning a house
der Traum aller MännerGod's gift to men
Der Traum der roten Kammer Dream of the Red Chamber [Cao Xueqin]
Der Traum der roten Kammer A Dream of Red Mansions [Cao Xueqin]
Der Traum der roten Kammer The Story of the Stone [Cao Xueqin]
Der Traum ist aus.It's all over.
Der Traum von Arden Harding's Luck [Edith Nesbit]
Der träumende Mund [Paul Czinner] Dreaming Lips
Der traut sich was! [ugs.] He's got a nerve!
Der Trend geht in Richtung...The trend is towards...
Der Trend geht zu ... There is a trend towards ...
Der treue Johannes [Brüder Grimm]Trusty John / Faithful John [Grimm Brothers]
Der Trick ist schmutziggrauThe Scarlet Ruse [John D. MacDonald]
der trinitarische Gott {m} the Triune God
Der Tristan-BetrugThe Tristan Betrayal [Robert Ludlum]
Der Triumph des KommodoreThe Commodore [Patrick O'Brian]
der trockenste Sommer in der Geschichtethe driest summer on record
Der Trommler [Brüder Grimm] The Drummer [Grimm Brothers]
der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt the straw to break the camel's back
Der Trost von Fremden The Comfort of Strangers [Ian McEwan]
Der Tunnel [Friedrich Dürrenmatt] The Tunnel
Der Turm The Dark Tower [part 7, Stephen King]
Der Turm [Uwe Tellkamp] The Tower
Der Turm der blauen Pferde [Franz Marc]The Tower of Blue Horses
Der Turm der lebenden Leichen Tower of Evil [Jim O'Connolly]
der Turmbau zu Babelthe Tower of Babel
Der tut nichts. [Beschwichtigung eines Hundebesitzers]He won't hurt you. [Dog owners reassurance]
Der Typ hat Nerven! [ugs.]The nerve of that guy! [coll.]
Der Typ ist schon wer.That man's a big shot. [Am.]
« DerPDerRDerSDerSDersDerTDerTDerVDerWDerWDerZ »
« zurückSeite 191 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden