Alle Sprachen    |   EN   IS   IT   RU   HU   RO   FR   PT   SV   NL   LA   ES   BG   SK   CS   TR   PL   HR   EL   DA   |   HU   NL   PL   FR   SK   SQ   RU   SV   IT   CS   DA   ES   PT   NO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
Tipps | FAQ | Abk. | Desktop Integration

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 232 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Die Jungfrau [Gustav Klimt]The Maiden
Die Jungfrau von Orleans [Friedrich Schiller] The Maid of Orleans
Die Jünglinge im Feuerofen The Burning Fiery Furnace [Benjamin Britten]
Die Junker von Reigate The Adventure of the Reigate Squire / Squires / Puzzle [Arthur Conan Doyle]
die Jurisdiktion über etw. ausüben to exercise jurisdiction over sth.
Die JuryA Time To Kill [John Grisham]
die Jusos {pl} [Jungsozialistinnen und Jungsozialisten der SPD] [German Social Democratic Party youth organisation members]
Die Juwelen der SängerinThe Castafiore Emerald [Hergé]
Die Juwelen, die er einfügte ...The jewels that he inset / insetted ...
Die Kabelüberlängen im Bedienkasten verstauen. Stow the slack from the cables in the control box.
Die Kacke ist am Dampfen. [vulg.] The shit has hit the fan. [vulg.]
Die Kadetten von Bunker Hill / Revolte der KadettenTaps [Harold Becker]
die Kaiserlichen {pl} [ugs.] [Truppen, Soldaten]the Imperial forces [forces of the Emperor, esp. in the Thirty Years War]
die Kälte empfinden to feel the cold
Die KameliendameThe Lady of the Camellias [Alexandre Dumas, fils]
Die Kameliendame Camille [George Cukor]
die Kamera auf etw. richtento point the camera at sth.
die Kamera (auf etw.) draufhalten [ugs.] to point the camera (at sth.)
die Kamera führen [an etw.] to guide the camera [towards sth.]
die Kamera führen [ruhig etc.] to operate the camera [with a steady hand etc.]
Die Kamera hat automatische Scharfstellung. The camera focuses automatically.
Die Kammer The Chamber [John Grisham]
die Kampagne ist darauf angelegt, ...the campaign is designed to ...
die Kampagne ist darauf angelegt, ...the campaign is calculated to ...
die Kampfarena betreten [auch fig.]to enter the arena [also fig.]
die Kämpfe einstellen to stop fighting
die (kanadischen) Ostprovinzenthe Maritime provinces [Can.]
die Kanäle wechselnto change channels
die Kanalinsel {f} Jersey the Channel Island of Jersey [rare]
die Kanalinsel {f} Jersey the island of Jersey [one of the Channel Islands]
die Kanonen aufstellento bring one's guns into position
Die Kanonen von Navarone The Guns of Navarone [novel: Alistair MacLean] [film: J. Lee Thompson]
die Kante abschlagen to chip the edge
die Kante abschleifento break the edge of sth.
die Kante brechen to break the edge of sth.
die Kante brechen to chip the edge of sth.
die Kanten abschneidento cut edges
die Kanten schneidento weed whack [Am.]
die Kanten schneiden to trim the edges
die Kanzel besteigen to ascend the pulpit
die Kapazität erweiternto expand the capacity
Die Kapuzinergruft [Joseph Roth] The Emperor's Tomb
Die Karriere von Suzanne Suzanne's Career [Éric Rohmer]
die Karriereleiter hochkletternto climb (up) the greasy pole
die Karte mit Kompass ausrichtento use a compass to align the map
die Karten mischento give the cards a shuffle
die Karten (offen) auf den Tisch legen to lay it on the line
(die Karten) ausgeben to deal out [card games]
(die Karten) austeilento deal out [card games]
(die Karten) geben to deal [card games]
Die Kartoffelesser The Potato Eaters [Van Gogh]
Die Kartoffeln lassen sich nicht kochen. The potatoes do not cook well.
Die Kassandra Verschwörung Witch Hunt [Jack Harvey]
die Kasse abrechnen to balance the cash
die Kasse aufnehmen to balance the till
die Kasse führen to keep the cash
die Kassen klingeln lassen to make the cash tills ring
Die Kathedrale des Meeres Cathedral of the Sea [Ildefonso Falcones]
Die Katze Charley's Web [Joy Fielding]
Die Katze auf dem heißen Blechdach Cat on a Hot Tin Roof [novel: Tennessee Williams, film: Richard Brooks]
die Katze aus dem Sack lassen to let the cat out of the bag
die Katze hinauslassento let the cat out
die Katze im Sack kaufen to buy a pig in a poke
die Katze im Sack kaufen to do a blind bargain
Die Katze im TaubenschlagCat Among the Pigeons [Agatha Christie]
Die Katze kroch in die Krypta, kackte und kroch wieder heraus. The cat crept into the crypt, crapped and crept out again.
Die Katze lässt das Mausen nicht.The leopard cannot change his spots.
Die Katze rekelte / räkelte sich genüsslich in der Sonne. [ugs.] The cat stretched out contentedly in the sun.
Die Katze und der KanarienvogelThe Cat and the Canary [Radley Metzger]
die Kaution verfallen lassen to jump bail [coll.]
die Kehle kühlento cool one's coppers
Die Kehrseite der Medaille ist (jedoch), dass ...On the downside, ...
die Kerze an beiden Enden anzünden [sich überfordern] to burn the candle at both ends
die Kerze ausmachen to put out the candle
die Ketten brechen to break one's chains
die Ketten brechento burst one's chains
die Ketten sprengento break one's chains
die Kieferorthopädie betreffend orthodontic
Die KillerhandIdle Hands [Rodman Flender]
Die Kinder der Mondgöttin Twins of Destiny
Die Kinder der Seidenstraße The Children of Huang Shi [Roger Spottiswoode]
Die Kinder des Kapitän / Kapitäns Grant In Search of the Castaways [Jules Verne]
Die Kinder des roten KönigsChildren of the Red King [Jenny Nimmo]
Die Kinder des Todes A Question of Blood [Ian Rankin]
Die Kinder hören zu.The children are all ears.
Die Kinder Húrins The Children of Húrin [J. R. R. Tolkien]
die Kinder unterhaltento amuse the children
Die Kinder von Arden The House of Arden [Edith Nesbit]
Die Kinder von Eden The Hammer of Eden [Ken Follett]
die Kinderchen {pl}the chicks [esp. Am.] [coll.]
Die Kindliche Kaiserin [Die unendliche Geschichte] The Childlike Empress [The Neverending Story]
Die Kirche der NachtThe Night Church [Whitley Strieber]
die Kirche im Dorf lassen to keep a sense of proportion
die Kirche im Dorf lassen [fig.] to not get carried away
Die Kirschen {pl}The Cherries [AFC Bournemouth]
Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer ein bisschen süßer.The grass is always greener on the other side of the fence.
Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer.The grass is always greener on the other side.
Die Kiste ist vielleicht schwer!How heavy the case is!
die Klage aufgeben to abandon an action
die Klage hinausschieben to defer action
« dieGDiegdieHDieHdieHDieJdieKdiekDieKDieLdieL »
« zurückSeite 232 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 200 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2013 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU_Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden