Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   CS   PT   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
Optionen | Tipps | FAQ | Abk. | Desktop Integration

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 254 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
die Fakten aufnehmen to ascertain the facts
die Fakten beschönigen to shade the facts
die Fakten durchleuchten to investigate the facts
die Fakten für sich sprechen lassen [fig.]to let the facts speak for themselves [fig.]
Die Fakten liegen auf dem Tisch. The facts are on the table.
die Fakten niederschreiben to commit the facts to writing
die Fakten vorlegento present the facts
die Falken {pl} [Mitglieder der Sozialistischen Jugend Deutschlands] [socialist youth organisation in Germany]
Die FalleThe Trap [Tabitha King]
Die Falle am Fluss The Riverside Villas Murder [Kingsley Amis]
Die Fälle des Harry Fox Crazy Like a Fox
Die Falle schnappt zu. The trap snaps shut.
die Falle zuschnappen lassen [fig.] to spring the trap [fig.]
die Fälligkeit vorverlegen to accelerate the maturity
Die FalltürThe Trap Door
Die falsche Eva The Birds and the Bees [Norman Taurog]
Die falsche FährteSidetracked [Henning Mankell]
Die falsche GräfinThe Calico Countess [Phyllis Taylor Pianka]
Die falsche KisteThe Wrong Box [Robert Louis Stevenson, co-written with Lloyd Osbourne]
Die falsche Mätresse False Impressions [Margaret Westhaven]
Die falsche Seite der Liebe [auch: Die andere Macht]Love's Lovely Counterfeit [James M. Cain]
Die falsche Ware wurde gesandt.The wrong goods were sent.
die falsche Zeit wählen to choose the wrong time
Die Fälscher [Stefan Ruzowitzky] The Counterfeiters
Die FalschspielerinThe Lady Eve [Preston Sturges]
Die Fälschung [Volker Schlöndorff]Circle of Deceit [also known as: Die Fälschung]
die Familie außer Fassung bringen to upset the family
die Familie Müllerthe Müller family
die Familienstruktur stärkend affirming the family structure
die Fang {pl} [Volk in Zentralafrika] the Fang {pl} [also: Fan] [people of Central Africa]
die Fantasie beherrschen to preoccupy the imagination
die Fantasie belebento quicken the imagination
Die fantastische Welt von Oz Oz the Great and Powerful [Sam Raimi]
die Farbe ändern to change colour [Br.]
die Farbe ändern to change color [Am.]
Die Farbe der Gier False Impression [Jeffrey Archer]
Die Farbe des Geldes The Color of Money [novel: Walter Tevis, film: Martin Scorsese]
die Farbe freilegen to bring out the colour [Br.]
Die Farbe LilaThe Color Purple [Steven Spielberg]
die Farbe trocknen lassen to allow the paint to dry
Die Farbe verblasste. The colour faded. [Br.]
die Farbe wechseln [fig.]to turn one's coat [fig.]
Die Farbe wich aus ihren Wangen.The color drained / disappeared from her cheeks. [Am.]
die Farben für etw. festlegen to decide on the colours for sth. [Br.]
Die Farben passen nicht zusammen.The colours do not match. [Br.]
die Färinger {pl} the Faroese people
Die FarmA Painted House [John Grisham]
Die Farm in den grünen Bergen [Memoiren: Alice Herdan-Zuckmayer]The Farm in the Green Mountains
die Färöer {pl} the Faroese people
die Fassung behaltento maintain one's composure
die Fassung bewahrento keep one's countenance
die Fassung bewahren to maintain one's composure
die Fassung bewahren to keep one's cool
die Fassung verlierento lose one's poise
die Fassung verlieren to lose one's composure
die Fassung verlierento lose one's cool [coll.]
die Fassung verlieren to have a cow [Am.] [sl.]
die Fassung verlieren [Beherrschung verlieren] to lose one's self-control
die Fassung verlieren (vor Wut)to lose one's temper
die Fassung wiedererlangen to regain one's composure
Die faule Spinnerin [Brüder Grimm]The Lazy Spinner [Grimm Brothers]
die Faust ballento clench one's fist
Die Faust der Rebellen Boxcar Bertha [Martin Scorsese]
Die Faust Gottes The Fist of God [Frederick Forsyth]
Die Faust im Nacken On the Waterfront [novel: Budd Schulberg, film: Elia Kazan]
die Faust im Sack machen [ugs.] [bes. schweiz.] [die Faust in der Tasche ballen]to choke back one's anger
die Faust in der Tasche ballen to choke back one's anger
die Faust in die Luft stoßento punch the air [in celebration]
die Fäuste ballen to double one's fists
die Fäuste ballento clench one's fists
die Faxen dick / dicke haben [ugs.] to be fed up [coll.]
die Faxen satt haben [ugs.] [alt]to be fed up with all that nonsense
die Faxen satthaben [ugs.]to be fed up with all that nonsense
die Faxrolle auswechseln to change the fax roll
die Feder führen to wield the pen
Die Feder ist mächtiger als das Schwert. The pen is mightier than the sword.
Die Feen [R. Wagner]The Fairies
Die Feenkönigin The Faerie Queene [Edmund Spenser]
Die fehlenden Puzzleteilchen fallen an ihren Platz.The missing pieces of the jigsaw are falling into place.
die Fehler abstellen to cut out the mistakes
die Fehler abstellen [ugs.] to eliminate the errors
die Fehler beheben to cut out the mistakes
die Fehler vertuschento paper over the cracks [fig.] [to conceal errors]
die Feinabstimmung etw. [Gen.] vornehmen to fine-tune sth.
die feindlichen Linien durchbrechento break the enemy lines
die feindlichen Stellungen angreifen to attack the enemy's positions
die feindlichen Stellungen angreifen to attack the enemy positions
die feindlichen Stellungen einnehmen to carry the enemy's positions
die Feindseligkeiten beenden to cease (the) hostilities
die feine / große Dame spielen to queen it
die feine Gesellschaft {f} society
die feinen Leute {pl} the polite world
Die feinen Unterschiede. Kritik der gesellschaftlichen Urteilskraft Distinction: A Social Critique of the Judgement of Taste [Pierre Bourdieu]
die Felder durchstreifento beat the fields
die Felder vorbereiten [zur Aussaat usw.] to dress the fields [for sowing, planting]
die Fenster dichtmachen [ugs.] to block up the windows
die Fenster einschlagento break the windows
Die Fenster liegen zum Garten.The windows face the garden.
die Fenster putzento clean the windows
die Fensterläden schließento shutter
« DieCdieDDieDDie(DieedieFdieFDiefdieFdiegdieg »
« zurückSeite 254 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden