Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   CS   PT   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
Optionen | Tipps | FAQ | Abk. | Desktop Integration

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 283 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
die Rosette aufbohren (lassen) [vulg.] [Analverkehr haben] to stem the rose [Am.] [sl.] [rare] [to have anal sex]
die rote Flut {f} the red tide [cold war term]
die rote Kuh {f}the red heifer
Die rote LED leuchtet nicht.The red LED is not illuminated.
die rote Linie überschreiten [fig.]to cross the red line [fig.]
Die rote Lola Stage Fright [Alfred Hitchcock]
Die rote Schatulle The Red Box / (The) Case of the Red Box [Rex Stout]
Die rote SchlingeThe Big Steal [Don Siegel (1949 film)]
Die rote TapferkeitsmedailleThe Red Badge of Courage. An Episode from the American Civil War [Stephen Crane]
Die rote Violine The Red Violin [François Girard]
Die roten SchuheThe Red Shoes [Hans Christian Andersen, film: Michael Powell, Emeric Pressburger]
Die Rothaarige My Dark Places [James Ellroy]
Die Rothschilds The House of Rothschilds [Alfred L. Werker]
Die Rotkäppchen-Verschwörung Hoodwinked! [Blue Yonder Films]
Die Rübe [Brüder Grimm] The Turnip [Grimm Brothers]
die Rückenlehne anpassen to adjust the back of the seat
die Rückenlehne eines Sitzes nach hinten verstellento recline a seat
Die Rückkehr der FliegeReturn of the Fly [Edward Bernds]
Die Rückkehr der glorreichen Sieben Return of the Seven [Burt Kennedy]
Die Rückkehr der Musketiere The Return of the Musketeers [Richard Lester]
Die Rückkehr der PiranhasPiranha [Remake] [Scott P. Levy]
Die Rückkehr der SemmelknödelbandeThe Apple Dumpling Gang Rides Again [Vincent McEveety]
Die Rückkehr der Untoten Night of the Living Dead [Remake] [Tom Savini, 1990]
Die Rückkehr der VampireThe Return of the Vampire [Lew Landers, Kurt Neumann]
Die Rückkehr der Zauberer vom Waverly Place The Wizards Return: Alex vs. Alex [Víctor González]
Die Rückkehr des Königs The Return of the King [third part of The Lord of the Rings, J. R. R. Tolkien]
Die Rückkehr des Poeten The Narrows [Michael Connelly]
Die Rückkehr des Sherlock Holmes The Return of Sherlock Holmes [Arthur Conan Doyle]
Die Rückkehr des Tanzlehrers The Return of the Dancing Master [Henning Mankell]
Die Rückkehr nach Secaucus The Return of the Secaucus Seven [John Sayles]
die Rücklagen angreifento tap the reserves
die Rückreise antreten to go back
die Rückversicherung übernehmen to accept reinsurance
Die Rufe nach sozialer Gerechtigkeit werden immer lauter. The calls for social justice are growing ever louder.
die Ruhe bewahrento keep calm
die Ruhe bewahren to keep one's head
die Ruhe bewahren to keep one's cool
die Ruhe bewahrento keep one's temper
die Ruhe selbst sein to be as cool as a cucumber
die Ruhe selbst sein [ausgeglichen] to be on an even keel [fig.]
die Ruhe stören to break the peace
die Ruhe störento disturb the peace
die Ruhe vor dem Sturm the lull before the storm
die Ruhe vor dem Sturmthe quiet before the storm
die Ruhe weghaben [ugs.]to be unflappable [coll.]
die Runde / Runden machen [ugs.] [Wache gehen, Streife fahren / laufen usw.] to patrol
Die Runde geht an dich! Touché!
die Runde machento go the circuit
die Runde machen to make a circuit
die Runde machen [Gerüchte]to do the rounds [rumours] [Br.]
die Runde machen [Gerüchte] to go around [rumours]
Die Russen kommen! Die Russen kommen! The Russians Are Coming, the Russians Are Coming [Norman Jewison]
Die russische Gräfin Weighed in the Balance [Anne Perry]
Die Säbel des Paradieses The Sabres of Paradise: Conquest and Vengeance in the Caucasus [Lesley Blanch]
Die Sache / der Mann ist keine Träne wert.The matter / man isn't worth crying over.
die Sache auf den Punkt bringen to cut right to the chase of the matter
die Sache auf die Spitze treiben to bring matters to a head
die Sache beim Namen nennen to call a spade a spade
Die Sache bekommt ein anderes Gesicht. The matter takes on a different complexion.
die Sache bemänteln [Angelegenheit] [ugs.] to mince matters
die Sache beschlafen [ugs.] to sleep on the matter
Die Sache duldet keinen Aufschub.The matter bears no delay.
Die Sache duldet keinen Aufschub.There is no time for procrastination.
die Sache durcheinanderbringento confuse the issue
die Sache durchführen to carry the matter through
die Sache durchstehen to stay the course
die Sache durchziehen to stay the course
die Sache entscheiden to decide the matter
die Sache erledigento settle the affair
die Sache erledigen to settle the issue
Die Sache gefällt mir nicht.I don't like the look of it. [coll.]
die Sache gütlich in Ordnung bringento settle the matter amicably
Die Sache hat aber einen Pferdefuß. There's just one snag.
Die Sache hat ein Aber. But there's a catch / a hitch.
Die Sache hat einen Haken. There's a rub in it.
Die Sache hat einen Haken. There's a snag (to it).
Die Sache hat einen Haken. There is a hitch somewhere.
Die Sache hat einen Haken.There is a twist. [catch]
Die Sache hat einen Pferdefuß.There's a sting in the tail.
Die Sache hat ihre Mucken. [ugs.] [auch: Haken] It's got its snags. [hidden difficulties]
Die Sache hat sich erledigt.The issue is over.
Die Sache hat sich von selbst erledigt. The matter has resolved itself.
Die Sache hat sich von selbst geregelt.The matter has sorted itself out.
die Sache in die eigenen Hände nehmen [seltener] to take matters into one's hands
die Sache in Ordnung bringento sort things out
Die Sache ist aus dem Ruder gelaufen. This has gotten way out of hand.
Die Sache ist die ... The point is this ...
Die Sache ist die, dass ... The fact of the matter is that ...
Die Sache ist die, dass ... The thing is that ...
Die Sache ist die: ... The case is this: ...
Die Sache ist ganz ohne Haken und Ösen. [ugs.]There's no catch. [coll.]
Die Sache ist ganz verzwickt. It is a rather intricate affair.
Die Sache ist gegessen. [ugs.] That's over and done with. [coll.]
Die Sache ist gegessen. [ugs.] [hat sich erledigt]The issue is over.
Die Sache ist gelaufen. It's all over.
Die Sache ist geritzt! [ugs.] Done deal!
Die Sache ist noch in der Schwebe. [fig.] The matter is still up in the air. [fig.]
Die Sache ist noch nicht entschieden. The matter is still up in the air. [fig.]
Die Sache ist so gut wie gelaufen. [Sache, Sieg, Qualifikation] It's all over but the shouting. [Am.]
Die Sache ist vom Tisch. [Redewendung]It's no longer an issue.
« dieODiePdiePdieQdieRdieRdieSdieSDieSDieSdieS »
« zurückSeite 283 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden