Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 288 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Die Schuld liegt bei jdm./etw. The fault is with sb./sth.
die Schuld weitergebento shift the blame on others
die Schuld zurückzahlen to repay the debt
die Schuldenlast tragen to bear the burden of debt
die Schuldigen {pl} the guilty (ones)
Die Schuldlosen [Hermann Broch] The Guiltless
die Schule abbrechen to drop out (of school)
die Schule abschließento graduate school [Am.]
die Schule beenden to graduate school [Am.]
die Schule blaumachen [ugs.]to skive (off) school [coll.] [Br.] [Aus.]
Die Schule der Atheisten [Arno Schmidt]The School for Atheists
die Schule erfolgreich abschließen to make the grade
Die Schule ödet mich an! [ugs.] I'm cheesed off with school. [Br.] [coll.]
die Schule schmeißen [ugs.] to drop out (of school)
die Schule schwänzen to wag school [coll.] [Br.] [Aus.]
die Schule schwänzen [ugs.]to mitch (from) school [Irish]
die Schule schwänzen [ugs.] to skip school [coll.]
die Schule schwänzen [ugs.] to skive (off) school [coll.] [Br.] [Aus.]
die Schule schwänzen [ugs.] to ditch (school) [Am.] [coll.]
die Schule schwänzen [Verlaufsform]to be truanting from school
Die Schule stinkt mir! [ugs.] I'm cheesed off with school. [Br.] [coll.]
die Schule verlassen to come out of school
Die Schule von Athen The School of Athens [Raphael]
(die Schule) schwänzen to play hooky [Am.]
Die Schüler müssen um 8 erscheinen. Pupils must attend at 8.
die Schulreife haben to be ready to go to school
die Schultern hängen lassento slouch one's shoulders
die Schultern hängenlassendslouching
die Schultern hochziehen to hunch one's shoulders
Die Schurken von Bolivar The Pink Jungle [Delbert Mann]
die Schüssel auswischento wipe the dish
Die Schutzflehenden [Aischylos]The Suppliants [Aeschylus]
Die Schutzflehenden [Stück von Äschylus]The Suppliants [play by Aeschylus]
Die schwangere WitweThe Pregnant Widow [Martin Amis]
Die schwarze 13Eye of the Devil [J. Lee Thompson]
Die schwarze Dahlie The Black Dahlia [James Ellroy]
Die schwarze FlutThe Black Tide [Hammond Innes]
Die Schwarze Insel The Black Island [Hergé]
Die schwarze Katze The Black Cat [Edgar G. Ulmer]
Die schwarze Katze [Kartenspiel] Black Lady Hearts
Die schwarze Liste The Critical List [Lou Antonio]
Die schwarze MambaVenom [Piers Haggard]
Die schwarze PerleAll the Brothers Were Valiant [Richard Thorpe]
Die schwarze Rose Rose [Martin Cruz Smith]
Die Schwarze Schar {f} [auch: Die schwarzen Braunschweiger] [napoleonische Kriege]The Black Horde [also: The Black Brunswickers] [Napoleonic Wars]
Die schwarze Spinne [Jeremias Gotthelf] The Black Spider
Die schwarze Windmühle The Black Windmill [Don Siegel]
Die schwarze WitweBlack Widow [Bob Rafelson]
Die Schwarzen Brüder [Lisa Tetzner, Kurt Held] The Black Brothers
Die schwarzen Teufel von El Alamein Sea of Sand [Guy Green]
Die Schwarzwaldklinik The Black Forest Clinic
die Schweden {pl} [als Volk]the Swedish {pl}
die Schweine füttern [mit Futterbrei aus Küchenabfällen usw.] to feed slops to the pigs
die Schweizer {pl} the Swiss {pl}
die Schweizer Staatsbürgerschaft beantragento apply for Swiss nationality
die Schwere {f} der Zuwiderhandlung the severity of the contravention
Die Schwester der Braut Holiday [George Cukor]
Die Schwestern des Bösen Sisters [Brian De Palma]
die Schwierigkeit, diesen Begriff zu definierenthe elusiveness of this concept
die Schwierigkeiten erkennento understand the difficulties
Die Schwingen des Horus The Seventh Scroll [Wilbur Smith]
Die Scorpio-IllusionThe Scorpio Illusion [Robert Ludlum]
Die Seaview – In geheimer Mission / Mission Seaview Voyage to the Bottom of the Sea
Die sechs Diener [Brüder Grimm] The Six Servants [Grimm Brothers]
Die sechs Napoleons The Adventure of the Six Napoleons [Arthur Conan Doyle]
Die sechs Schwäne [Brüder Grimm] The Six Swans [Grimm Brothers]
Die Sechs-Millionen-Dollar-FamilieBionic Six
Die SeeThe Sea [John Banville]
die See beruhigen to becalm the sea
die See gewohnt seinto be accustomed to the sea
die Seele aushauchen to breathe one's last breath
die Seele baumeln lassen to take a break from everyday life
die Seele baumeln lassento leave (all) one's cares behind
Die Seele im technischen Zeitalter. Sozialpsychologische Probleme in den industriellen Gesellschaft [Arnold Gehlen] Man in the Age of Technology
die Seele von Sünde reinwaschen to cleanse the soul from sin
Die Seelen der Toten Dead Souls [Ian Rankin]
Die SeelenwächterCaretakers [Tabitha King]
Die Seeteufel The Sea Hawk [Frank Lloyd]
die Seeversicherung abschließen to procure marine insurance
Die Seewölfe kommen The Sea Wolves [Andrew V. McLaglen]
die Segel bergen [Seemannssprache] to furl the sails
die Segel bergen [Seemannssprache]to take in the sails
die Segel beschlagento furl the sails
die Segel hissen to hoist the sails
die Segel killen lassento spill the sails
die Segel reffen to reef the sails
die Segel setzento set sail
die Segel streichen to strike sail
die Segel streichen [fig.] [aufgeben]to strike one's colors [Am.] [fig.] [to give up]
die Segel streichen [fig.] [aufgeben] to strike one's colours [Br.] [fig.] [to give up]
(die Segel) streichen to abase
die Sehbehinderten {pl}the visually impaired {pl}
Die Sehende Hand (Hórok) [Die unendliche Geschichte] The Seeing Hand (Horok) [The Neverending Story]
die Sehenswürdigkeiten einer Stadt besichtigen to see the sights of a town
Die Sehnsucht der Veronika Voss [Rainer Werner Fassbinder] Veronika Voss
die Seinen {pl}his
die seinen {pl}his
die Seinen {pl} [geh.] [veraltend] [seine Familie, seine Angehörigen] his family [treated as sg. or pl.]
die Seinigen {pl}his family
die Seinigen {pl}his
« diePdieRDieRDieSdiesDieSdiesDieSdieSdieSDieS »
« zurückSeite 288 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden