|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 341 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
die Zündung unterbrechen to cut off the ignition
die Zündung vorstellen to advance the spark
die Zündung zurückstellen to delay the spark
die Zündung zurückstellen to retard the spark
die Zunge blecken [ugs.] [regional] to stick out one's tongue
die Zunge herausschneiden to cut out the tongue
die Zunge herausstrecken to protrude the tongue
die Zunge herausstrecken to stick out the tongue
die Zunge lösen [Redewendung] to loosen the tongue [idiom]
die Zunge schnalzento cluck one's tongue
die Zunge wetzento wag one's tongue
die Zurückgebliebenen {pl} [an einem Ort] those left behind
die Zurückverweisung einer Sache anordnen [an die untere Instanz] to remand a case
die Zusammenarbeit anstreben to intend to collaborate
die Zusammenarbeit erleichtern to alleviate co-operation
die Zusammenarbeit verweigernto refuse cooperation
die Zusammenarbeit verweigern to refuse to cooperate
die Zusammenkunft verlassen to abandon the meeting
die zusätzlichen Kosten übernehmen to bear the additional costs
die Zuschauer schockierento shock the audience
die Zusicherung erlangento acquire assurance
die zuständigen Organe {pl} [DDR]the competent authorities [East German jargon]
die Zustimmung gebento give the okay
die Zustimmung verweigern to opt out
die Zustimmung vorenthalten to withhold one's consent
die Zuteilung verringern to reduce the allotment
die Zuteilung von Aktien beantragen to apply for shares
die Zwangswirtschaft aufheben to deregulate
die Zwanzigerjahre {pl}the twenties <1920s>
Die ZweiThe Persuaders!
die zwei {pl} [elliptisch für: die zwei Personen] the two of them
Die zwei blauen Augen von meinem Schatz [G. Mahler] The two blue eyes of my beloved
Die zwei Brüder [Brüder Grimm] The Two Brothers [Grimm Brothers]
die zwei Bücher {pl} der Könige the two Books of Kings
die zwei deutschen Staaten {pl} the two Germanies
Die zwei Gesichter des JanuarsThe Two Faces of January [Patricia Highsmith]
die zwei Parteien zusammenführen to bring the two parties together
Die zwei Türme The Two Towers [second part of The Lord of the Rings, J. R. R. Tolkien]
Die zwei Welten der Jenny LoganThe Two Worlds of Jennie Logan [Frank De Felitta]
die zweifelsfreie Ursache {f}the undoubted cause
die zweitbeste Sache {f} the next best thing
die zweite Geige spielen [fig.] [Redewendung] to take a back seat [idiom]
die zweite Geige spielen [Redewendung] [eine untergeordnete Rolle spielen]to play second fiddle [idiom] [be less important or in a weaker position]
die zweite Geige spielen [Redewendung] [eine untergeordnete Rolle spielen] to play second string [idiom] [to be in second position]
die zweite Luft bekommento get one's second wind
Die Zweite Republik {f} The Second Republic [Austria]
die zweite Straße rechts / links nehmen [auch: die zweite rechts / links nehmen]to take the second right / left [rarely also: to take the second road right / left]
Die zweite Wahl - Eine RomanzeMurphy's Romance [Martin Ritt]
Die zweiten Chroniken von PandemiaThe Pandemia Books: A Handful of Men [Dave Duncan]
die zweiten Zähne bekommento cut one's second teeth
die zweithöchste Zahl {f} the second largest number
Die Zwillinge ähneln sich / einander überhaupt nicht. The twins are completely unlike each other.
Die Zwillinge gleichen sich aufs Haar. The twins are the spitting image of each other.
Die Zwillinge glichen sich wie ein Ei dem anderen. The twins were as alike as Tweedledum and Tweedledee.
Die Zwitscher-Maschine [Paul Klee] Twittering Machine
die zwölf Apostel {pl} the twelve apostles
die Zwölf Apostel {pl} [Australien, Südafrika] the Twelve Apostles [Australia, South Africa]
Die zwölf Apostel [Brüder Grimm] The Twelve Apostles [Grimm Brothers]
die zwölf Arbeiten {pl} des Herkulesthe twelve labours of Hercules [Br.]
Die zwölf Brüder [Brüder Grimm]The Twelve Brothers [Grimm Brothers]
Die zwölf faulen Knechte [Brüder Grimm] The Twelve Idle Servants [Grimm Brothers]
Die zwölf Geschworenen12 Angry Men [1957: Sidney Lumet, 1997: William Friedkin]
Die zwölf Jäger [Brüder Grimm] The Twelve Huntsmen [Grimm Brothers]
die Zwölf Nächte {pl} [die Zeit von Weihnachten bis Epiphanias]Twelfthtide {sg}
Die Zwölf Stämme {pl} [Glaubensgemeinschaft]The Twelve Tribes
Die Zwölf Weihnachtstage [traditionelles Weihnachtslied]The Twelve Days of Christmas [English Christmas carol]
die Zwölften {pl} [die Zeit von Weihnachten bis Epiphanias] Twelfthtide {sg}
die Zwölften {pl} [kurz für: Zwölf Weihnachtstage] Christmastide
[die / eine Geburt einleiten]to induct labor [Am.] [WRONG for: induce labor]
[die alljährliche Militärparade im Juni (i. d. R. am zweiten Samstag im Juni) zu Ehren des Geburtstages des jeweiligen britischen Monarchen] Trooping the Colour [Br.] [ceremony]
[die Anden betreffend] Andean
[die Auffassung, dass der staatskirchliche Status der Kirche von England abzuschaffen sei] disestablishmentarianism
[die Aufteilung der einzelnen Anlageklassen in einem Portfolio auf ihren Ursprungszustand zurückzuführen] to rebalance a portfolio
[die Basis betreffend] basilary
[die Baukunst betreffend] architectural
[die Beratungszeit für die Gesetzgebung im britischen Parlament begrenzen]to guillotine sth. [Br.] [apply a guillotine to a debate]
[die Berufung betreffend] appellate
[die berühmten schwarzen Taxis in London]black cabs
[die Beschlagnahme betreffend] confiscatory
[die Blutkapillaren betreffend]capillary
[die deutschen] Zwillingsformeln {pl}binomial pairs
[die dezentralisierten Mitgliedsländer Großbritanniens: Nordirland, Schottland, Wales](the UK's) devolved nations [Northern Ireland, Scotland, Wales]
[die Eiablage betreffend]ovipositional
[die Erkenntnis betreffend] epistemic
[die Erkenntnistheorie betreffend (Betonung des theoretischen Anspruchs)] epistemological
[die Erkenntnistheorie betreffend]epistemic
[die Frage, ob und wie der Schusswaffenverkauf kontrolliert werden soll]gun control issue
[die Frau / Frauen betreffend] gynecic [Am.]
[die Frau / Frauen betreffend]gynaecic [Br.]
[Die Geistlichkeit einer bestimmten christlichen Religionsgemeinschaft] the Church [the clergy of a particular denomination]
[die Gemeinde betreffend]communal
[die Gesichtsfarbe betreffend] complexional
[die Gewohnheit, keine Unterwäsche zu tragen] [bei Frauen] freebuffing [coll.] [usually applied to women]
[die Gewohnheit, keine Unterwäsche zu tragen] [bei Männern] freeballing [coll.] [of men]
[die große, oftmals übermäßige Verehrung von Vorfahren oder Tradition betreffend] filiopietistic
[die großen fünf Londoner Banken] Big Five [Br.]
[die großen fünf Wirtschaftsprüfungsgesellschaften]Big Five [Am.]
[die Grundfertigkeiten Lesen, Schreiben und Rechnen] the 'three Rs' [reading, writing and arithmetic]
[die Harnblase betreffend] vesical
[die Hausmarke durch Mitarbeiter testen / verwenden lassen] to dogfood [coll.]
« DieWdieWDieWDiezDieZdieZdieHdie)DiebDieldien »
« zurückSeite 341 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung