Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 449 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Du hältst dich wohl für witzig, was?You think you're funny, do you?
Du hältst mich von der Arbeit ab. You hinder me from work.
du hastyou've [you have]
Du hast all die Kraft, die du brauchst, wenn du nur wagst, sie zu finden!You have all the power you need, if you dared to look for it! [The Last Unicorn]
Du hast angefangen. [Streit] You started it. [quarrel]
Du hast Besuch.You have a visitor.
Du hast Besuch. [mehr als eine Person] You have visitors.
Du hast das Mundwerk am rechten Fleck.You know all the answers.
Du hast das Pulver nicht erfunden. [Du bist nicht sehr intelligent.] You're not the brightest bulb in the box. [You are not very intelligent.]
Du hast davon gewusst!You knew about it!
Du hast den Nagel auf den Kopf getroffen. You nailed it.
Du hast den Nagel genau auf den Kopf getroffen!You hit that nail square on the head!
Du hast den Pullover / Sweater verkehrt (herum) an. You've got your sweater on back to front.
Du hast den Pullover / Sweater verkehrt (herum) an. You've got your sweater on backwards.
Du hast dich [seltener: dir] mit dem Lernen immer schwergetan. [ugs.]You always found studying difficult.
Du hast dich gut um sie gekümmert. You looked after them well.
Du hast dich nicht gerade mit Ruhm bekleckert. You haven't exactly covered yourself with glory.
Du hast dich nicht gerade mit Ruhm bekleckert.You have not exactly covered yourself in glory.
Du hast dich prachtvoll erholt. You've made a splendid recovery.
Du hast Dich selbst übertroffen! You've outdone yourself.
Du hast dich verspätet!You are behind your time!
Du hast dich vielleicht geirrt.Perhaps you were wrong.
Du hast dich vielleicht geirrt. You may have been mistaken.
Du hast die Braut genagelt, oder? [vulg.]You tapped that ass, didn't you? [vulg.]
Du hast die richtige Revolverschnauze! Stop shooting off your big mouth!
Du hast die Wahl. It's your choice.
Du hast dir das alles selbst eingebrockt. [fig.]You brought it all on yourself. [fig.]
Du hast dir das alles selbst zuzuschreiben. You brought it all on yourself.
Du hast doch einen an der Klatsche! [ugs.]You're nuts! [coll.]
Du hast doch gar keine Ahnung!You don't know jack! [coll.]
Du hast doch gesagt, ... You said that ...
Du hast doch nicht etwa Angst? You're not scared, are you?
Du hast doch nichts dagegen? You don't mind?
Du hast doch noch das ganze Leben vor dir. You've still got all your life in front of you.
Du hast doch selber Beine, oder? [ugs.] Are your legs painted on? [Aus.]
Du hast Dreck am Stecken. You have a skeleton in your closet.
Du hast einen an der Klatsche. [ugs.] You're nuts. [coll.]
Du hast einen gehörigen Bock geschossen. [ugs.] You sure pulled a boner. [Am.] [coll.]
Du hast einen guten Zeitpunkt erwischt.You caught me at a good time. [coll.]
Du hast einen Knall! [ugs.] You're barmy! [Br.] [coll.]
Du hast es also doch geschafft! So you made it after all!
Du hast es ihnen ganz schön schwer gemacht.You made it awful tough on them. [Am.] [coll.]
Du hast es nicht vermasselt. [ugs.] You didn't mess (it) up. [coll.]
Du hast es raus! [ugs.] [Dreh] You've got it! [coll.] [knack]
Du hast es so gewollt! You asked for it!
du hast etw. vergessen sth. has slipped your mind
Du hast etwas / was Besseres verdient.You deserve better (than this).
Du hast gar nichts zu wollen.You have no say in the matter.
Du hast gerufen?You called?
Du hast gesagt, du würdest mich immer lieben. You said you'd always love me.
Du hast gut / leicht reden.It's all very well for you (to talk).
Du hast gut lachen! It's all right for you to laugh!
Du hast gut reden.You can talk.
Du hast hier nichts verloren! [ugs.] You have no business here!
Du hast hier nichts zu suchen! [ugs.] You have no business here!
Du hast immer eine Ausrede!You're full of excuses!
Du hast ja einen Spleen!You're round the bend! [Br.] [coll.]
Du hast ja einen Spleen!You're off your rocker! [coll.]
Du hast ja einen Spleen! You're off your head! [coll.]
Du hast ja keine Ahnung! You don't know the half of it! [idiom]
Du hast ja leicht reden! It's easy for you to talk!
Du hast keine Ahnung von Tuten und Blasen. You know as much about it as the man in the moon.
Du hast klug daran getan. [geh.] You acted wisely.
Du hast mich ganz schön erschreckt. You've made me jump all right.
Du hast mich hochschrecken lassen!You made me jump!
Du hast mich meinen Freund gekostet. You lost me my friend.
Du hast mich schon verstanden.You heard me.
Du hast mich schon verstanden. You heard me the first time.
Du hast mich sprechen wollen?You wanted to speak to me?
Du hast mir eine Heidenangst eingejagt! [ugs.] You scared the crap out of me! [vulg.] [coll.]
Du hast mir (gar) nichts zu sagen!You can't tell me what to do!
Du hast noch soviel vor dir. You (still) have a lot ahead of you.
Du hast recht. You're right.
Du hast Recht. You're right.
Du hast Recht! You are right!
Du hast sicher schon mal gehört, dass ... You are bound to have heard that ...
Du hast sie doch nicht mehr alle! [ugs.]You can't be all there! [coll.] [You must be deranged.]
Du hast total / hundertprozentig recht. [ugs.] You're dead right! [coll.]
Du hast uns sehr gefehlt.We've missed you badly. [said to one person]
Du hast versprochen, dass du es nie verrätst. You promised you'd never tell.
Du hast viel auf dem Kerbholz.You've much to answer for.
Du hast vielleicht Nerven, ... You've got some nerve, ...
Du hast vollkommen / absolut recht.You're dead right! [coll.]
Du hast von Tuten und Blasen keine Ahnung.You know as much about it as the man in the moon.
Du hast was gut bei mir. [ugs.] I owe you.
Du hast was?You did what?
Du hast wirklich einen Nerv getroffen.You really touched a nerve.
Du hast wohl den Arsch offen! [ugs.] [derb] You're out of your tiny mind. [coll.]
Du hast wohl die Sprache verloren? Cat got your tongue?
Du hast wohl einen an der Klatsche? [ugs.]Are you nuts? [coll.]
Du hast wohl einen Vogel. [ugs.] [fig.] You're crazy.
Du hast wohl einen Vogel. [ugs.] [fig.] You're off your head. [coll.]
Du hast wohl einen Vogel. [ugs.] [fig.] You're off your rocker. [coll.]
Du hast wohl Tomaten auf den Augen? [ugs.] (Why can't you) use your eyes!
Du hast zu ... [musst] You have to ...
Du hast's erfasst! You've got it!
Du hast's erfasst! You've cracked it!
Du hast's erfasst! [iron.] You've got there!
du hattest you'd [you had]
Du hättest das tun sollen. You should have done that.
« DrucDrusDrygDschDubiDuhäDuhäDumuDuwadu]mDual »
« zurückSeite 449 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden