Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 452 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Du hast die richtige Revolverschnauze!Stop shooting off your big mouth!
Du hast die Wahl. It's your choice.
Du hast dir das alles selbst eingebrockt. [fig.]You brought it all on yourself. [fig.]
Du hast dir das alles selbst zuzuschreiben.You brought it all on yourself.
Du hast doch einen an der Klatsche! [ugs.] You're nuts! [coll.]
Du hast doch gar keine Ahnung! You don't know jack! [coll.]
Du hast doch gesagt, ... You said that ...
Du hast doch nicht etwa Angst? You're not scared, are you?
Du hast doch nichts dagegen?You don't mind?
Du hast doch noch das ganze Leben vor dir.You've still got all your life in front of you.
Du hast doch selber Beine, oder? [ugs.]Are your legs painted on? [Aus.]
Du hast Dreck am Stecken.You have a skeleton in your closet.
Du hast einen an der Klatsche. [ugs.] You're nuts. [coll.]
Du hast einen gehörigen Bock geschossen. [ugs.]You sure pulled a boner. [Am.] [coll.]
Du hast einen guten Zeitpunkt erwischt. You caught me at a good time. [coll.]
Du hast einen Knall! [ugs.] You're barmy! [Br.] [coll.]
Du hast es also doch geschafft!So you made it after all!
Du hast es ihnen ganz schön schwer gemacht. You made it awful tough on them. [Am.] [coll.]
Du hast es nicht vermasselt. [ugs.] You didn't mess (it) up. [coll.]
Du hast es raus! [ugs.] [Dreh] You've got it! [coll.] [knack]
Du hast es so gewollt! You asked for it!
du hast etw. vergessensth. has slipped your mind
Du hast etwas / was Besseres verdient. You deserve better (than this).
Du hast gar nichts zu wollen.You have no say in the matter.
Du hast gerufen? You called?
Du hast gesagt, du würdest mich immer lieben. You said you'd always love me.
Du hast gut / leicht reden.It's all very well for you (to talk).
Du hast gut lachen!It's all right for you to laugh!
Du hast gut reden. You can talk.
Du hast hier nichts verloren! [ugs.] You have no business here!
Du hast hier nichts zu suchen! [ugs.]You have no business here!
Du hast immer eine Ausrede!You're full of excuses!
Du hast ja einen Spleen!You're round the bend! [Br.] [coll.]
Du hast ja einen Spleen! You're off your rocker! [coll.]
Du hast ja einen Spleen! You're off your head! [coll.]
Du hast ja keine Ahnung! You don't know the half of it! [idiom]
Du hast ja leicht reden!It's easy for you to talk!
Du hast keine Ahnung von Tuten und Blasen. You know as much about it as the man in the moon.
Du hast klug daran getan. [geh.] You acted wisely.
Du hast mich ganz schön erschreckt.You've made me jump all right.
Du hast mich hochschrecken lassen! You made me jump!
Du hast mich meinen Freund gekostet. You lost me my friend.
Du hast mich schon verstanden. You heard me.
Du hast mich schon verstanden. You heard me the first time.
Du hast mich sprechen wollen? You wanted to speak to me?
Du hast mir eine Heidenangst eingejagt! [ugs.]You scared the crap out of me! [vulg.] [coll.]
Du hast mir (gar) nichts zu sagen! You can't tell me what to do!
Du hast noch soviel vor dir. You (still) have a lot ahead of you.
Du hast recht. You're right.
Du hast Recht.You're right.
Du hast Recht! You are right!
Du hast sicher schon mal gehört, dass ...You are bound to have heard that ...
Du hast sie doch nicht mehr alle! [ugs.]You can't be all there! [coll.] [You must be deranged.]
Du hast total / hundertprozentig recht. [ugs.]You're dead right! [coll.]
Du hast uns sehr gefehlt. We've missed you badly. [said to one person]
Du hast versprochen, dass du es nie verrätst.You promised you'd never tell.
Du hast viel auf dem Kerbholz. You've much to answer for.
Du hast vielleicht Nerven, ...You've got some nerve, ...
Du hast vollkommen / absolut recht.You're dead right! [coll.]
Du hast von Tuten und Blasen keine Ahnung.You know as much about it as the man in the moon.
Du hast was gut bei mir. [ugs.] I owe you.
Du hast was? You did what?
Du hast wirklich einen Nerv getroffen. You really touched a nerve.
Du hast wohl den Arsch offen! [ugs.] [derb]You're out of your tiny mind. [coll.]
Du hast wohl die Sprache verloren?Cat got your tongue?
Du hast wohl einen an der Klatsche? [ugs.] Are you nuts? [coll.]
Du hast wohl einen Vogel. [ugs.] [fig.]You're crazy.
Du hast wohl einen Vogel. [ugs.] [fig.] You're off your head. [coll.]
Du hast wohl einen Vogel. [ugs.] [fig.] You're off your rocker. [coll.]
Du hast wohl Tomaten auf den Augen? [ugs.] (Why can't you) use your eyes!
Du hast zu ... [musst] You have to ...
Du hast's erfasst! You've got it!
Du hast's erfasst!You've cracked it!
Du hast's erfasst! [iron.]You've got there!
du hattest you'd [you had]
Du hättest das tun sollen. You should have done that.
Du hättest es besser wissen müssen. You ought to have known better.
Du hättest ihn sehen sollen!You should have seen him!
Du hättest mich wenigstens anrufen können. You could have at least rung me up.
Du hättest mich wenigstens anrufen können. You could have at least called me. [Am.]
Du hättest mich wenigstens anrufen können. The least you could have done was to ring me. [Br.]
Du hättest mich wenigstens anrufen können.The least you could have done was to call me.
Du hättest nichts damit zu tun. It wouldn't involve you.
Du hebst ab. [Kartenspiel] It's your cut. [cards]
Du hinkst hinter der Zeit her! You are behind your time!
Du Hirte Israel, höre [J. S. Bach, BWV 104]You Shepherd of Israel, hear
Du Hundskrüppel, du verreckter! [ugs.] [südd.] You talented bastard! [coll.]
Du irrst dich gewaltig!You're way off!
Du kannst alles, was du willst, wenn du nur willst, was du kannst. You can do what you want if you want what you can do.
Du kannst auf mich zählen! You can count on me!
Du kannst (bei diesem Spiel) nur verlieren. You're on a hiding to nothing.
Du kannst bei ihm noch in die Lehre gehen. [fig.] He could teach you a thing or two.
Du kannst bei uns übernachten. You can stay over at our place.
Du kannst bei uns übernachten.You can stay over with us.
Du kannst bei uns übernachten. You can sleep over with us. [Am.]
Du kannst dankbar sein.Count your blessings.
Du kannst deinen Geldbeutel stecken lassen! Don't bother pulling out your wallet!
Du kannst den blöden Text genauso wenig. [ugs.] You don't know the damn words either. [coll.]
Du kannst dich auf mich verlassen! You can count on me!
Du kannst dir deinen ... sonst wohin schieben / stecken! [ugs.] You can stuff your ... (up your fourth point of contact)! [coll.]
« DrucDrüsDschDschDubiDuhaDukaDurüDuwidu]sDual »
« zurückSeite 452 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden