Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 453 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Du hast immer eine Ausrede! You're full of excuses!
Du hast ja einen Spleen!You're round the bend! [Br.] [coll.]
Du hast ja einen Spleen! You're off your rocker! [coll.]
Du hast ja einen Spleen!You're off your head! [coll.]
Du hast ja keine Ahnung! You don't know the half of it! [idiom]
Du hast ja leicht reden!It's easy for you to talk!
Du hast keine Ahnung von Tuten und Blasen. You know as much about it as the man in the moon.
Du hast klug daran getan. [geh.] You acted wisely.
Du hast mich ganz schön erschreckt. You've made me jump all right.
Du hast mich hochschrecken lassen!You made me jump!
Du hast mich meinen Freund gekostet. You lost me my friend.
Du hast mich schon verstanden. You heard me.
Du hast mich schon verstanden. You heard me the first time.
Du hast mich sprechen wollen? You wanted to speak to me?
Du hast mir eine Heidenangst eingejagt! [ugs.] You scared the crap out of me! [vulg.] [coll.]
Du hast mir (gar) nichts zu sagen!You can't tell me what to do!
Du hast noch soviel vor dir. You (still) have a lot ahead of you.
Du hast recht. You're right.
Du hast Recht. You're right.
Du hast Recht! You are right!
Du hast sicher schon mal gehört, dass ... You are bound to have heard that ...
Du hast sie doch nicht mehr alle! [ugs.]You can't be all there! [coll.] [You must be deranged.]
Du hast total / hundertprozentig recht. [ugs.]You're dead right! [coll.]
Du hast uns sehr gefehlt. We've missed you badly. [said to one person]
Du hast versprochen, dass du es nie verrätst. You promised you'd never tell.
Du hast viel auf dem Kerbholz. You've much to answer for.
Du hast vielleicht Nerven, ...You've got some nerve, ...
Du hast vollkommen / absolut recht. You're dead right! [coll.]
Du hast von Tuten und Blasen keine Ahnung. You know as much about it as the man in the moon.
Du hast was gut bei mir. [ugs.] I owe you.
Du hast was?You did what?
Du hast wirklich einen Nerv getroffen. You really touched a nerve.
Du hast wohl den Arsch offen! [ugs.] [derb]You're out of your tiny mind. [coll.]
Du hast wohl die Sprache verloren?Cat got your tongue?
Du hast wohl einen an der Klatsche? [ugs.] Are you nuts? [coll.]
Du hast wohl einen Vogel. [ugs.] [fig.]You're crazy.
Du hast wohl einen Vogel. [ugs.] [fig.] You're off your head. [coll.]
Du hast wohl einen Vogel. [ugs.] [fig.]You're off your rocker. [coll.]
Du hast wohl Tomaten auf den Augen? [ugs.] (Why can't you) use your eyes!
Du hast zu ... [musst]You have to ...
Du hast's erfasst! You've got it!
Du hast's erfasst! You've cracked it!
Du hast's erfasst! [iron.] You've got there!
du hattest you'd [you had]
Du hättest das tun sollen.You should have done that.
Du hättest es besser wissen müssen.You ought to have known better.
Du hättest ihn sehen sollen!You should have seen him!
Du hättest mich wenigstens anrufen können. You could have at least rung me up.
Du hättest mich wenigstens anrufen können. You could have at least called me. [Am.]
Du hättest mich wenigstens anrufen können.The least you could have done was to ring me. [Br.]
Du hättest mich wenigstens anrufen können.The least you could have done was to call me.
Du hättest nichts damit zu tun.It wouldn't involve you.
Du hebst ab. [Kartenspiel] It's your cut. [cards]
Du hinkst hinter der Zeit her!You are behind your time!
Du Hirte Israel, höre [J. S. Bach, BWV 104]You Shepherd of Israel, hear
Du Hundskrüppel, du verreckter! [ugs.] [südd.] You talented bastard! [coll.]
Du irrst dich gewaltig!You're way off!
Du kannst alles, was du willst, wenn du nur willst, was du kannst.You can do what you want if you want what you can do.
Du kannst auf mich zählen! You can count on me!
Du kannst (bei diesem Spiel) nur verlieren.You're on a hiding to nothing.
Du kannst bei ihm noch in die Lehre gehen. [fig.] He could teach you a thing or two.
Du kannst bei uns übernachten. You can stay over at our place.
Du kannst bei uns übernachten. You can stay over with us.
Du kannst bei uns übernachten. You can sleep over with us. [Am.]
Du kannst dankbar sein. Count your blessings.
Du kannst deinen Geldbeutel stecken lassen!Don't bother pulling out your wallet!
Du kannst den blöden Text genauso wenig. [ugs.]You don't know the damn words either. [coll.]
Du kannst dich auf mich verlassen!You can count on me!
Du kannst dir deinen ... sonst wohin schieben / stecken! [ugs.]You can stuff your ... (up your fourth point of contact)! [coll.]
Du kannst es auch.So can you.
Du kannst es dir alleine nicht leisten. [ugs.] [D. k. e. d. allein n. l.] You can't afford it on your own.
Du kannst es mir glauben. You can take my word for it.
Du kannst es nicht wegreden. You can't argue it away.
Du kannst genauso gut aufgeben. You may just as well give up.
Du kannst gerade reden! [ugs.] You can talk! [coll.]
Du kannst gut reden. You can talk well.
Du kannst jetzt gehen. [den Raum verlassen]You are excused. [are allowed to leave the room] [said to one person]
Du kannst mich mal am Abend besuchen! [ugs.] You know what you can do! [coll.]
Du kannst mich mal gern haben. [ugs.] You can (go and) get stuffed. [Br.] [coll.]
Du kannst mich mal!You can stuff it!
Du kannst mich mal!Be like that!
Du kannst mich mal! [derb]Shove it! [sl.] [vulg.]
Du kannst mich mal! [ugs.] Eat me! [Am.] [coll.]
Du kannst mich mal! [ugs.] Sod you! [Br.] [sl.]
Du kannst mich mal! [ugs.]Bite me! [Am.] [coll.]
Du kannst mich mal! [ugs.]Knickers to you! [Br.] [coll.]
Du kannst mich mal! [vulg.] Go and take a running jump! [Br.] [coll.]
Du kannst mich (mal) kreuzweise! [ugs. derb]You can (go and) get stuffed! [Br.] [coll.]
Du kannst mich ruhig fragen. Don't hesitate to ask me.
Du kannst mir den Buckel runterrutschen!Go sit on a tack!
Du kannst mir nichts vormachen. [ugs.] [Du kannst mich nicht täuschen.] You can't fool me.
Du kannst nicht hier bleiben. You can't stay here.
Du kannst nicht jede Situation als Leben-oder-Tod-Angelegenheit angehen, weil man sonst sehr oft stirbt.You can't treat every situation as a life-and-death matter because you'll die a lot of times. [Party Animals]
Du kannst nicht mal spielen, wenn's um dein Leben geht! You couldn't play to save your life!
Du kannst nicht vorbei! [Der Herr der Ringe: Die Gefährten]You shall not pass! [The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring]
Du kannst ruhig reinkommen. You're welcome to come in.
Du kannst uns gern jederzeit besuchen.Feel free to visit any time you like.
Du kennst den Ort nicht. It's nowhere you know.
Du kennst kein Risiko mehr. You have lost all sense of danger.
Du kennst meine Haltung dazu / hierzu.You know my position on this. [said to one person]
« DrumDrüsDschDsunDubrDuhaDukeDusodu]eDualDübe »
« zurückSeite 453 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden